Lyrics and translation Axelle Red - Elle est tout pour lui
Elle
est
tout
pour
lui
Она
для
него-все.
Elle
le
porte,
elle
est
même
son
parapluie
Она
носит
его,
она
даже
его
зонтик
Elle
lui
donne
du
temps,
souvent
Она
дает
ему
время,
часто
Lui
fragile,
elle
est
comme
un
paravent
Он
хрупок,
она
как
ширма.
Elle
lui
donne
la
force
Она
дает
ему
силу
Et
lui,
il
l'écoute,
comme
un
arbre
sans
écorce
А
он
слушает
ее,
как
дерево
без
коры
Comme
elle
croit
en
lui,
bien
souvent,
lui
qui
se
Поскольку
она
часто
верит
в
него,
он
сам
Fait
tout
petit
Сделано
совсем
маленьким
Quand
il
deviendra
exceptionnel
Когда
он
станет
исключительным
Il
dira
bye
bye,
plus
besoin
d'elle
Он
скажет
"Пока-пока",
она
больше
не
нужна
Lui,
il
veut
grimper,
briller
Он
хочет
подняться,
сиять.
Et
pourtant,
sans
sa
main,
il
redescendrait
И
все
же
без
ее
руки
он
бы
снова
спустился
Elle
est
son
sherpa,
tout
ça
Она
его
Шерпа,
и
все
такое.
Pour
son
homme,
sans
regret,
elle
mangerait
Ради
своего
мужчины
она
без
сожаления
съела
бы
Mais
un
jour
voyant
pousser
ses
ailes
Но
однажды,
увидев,
как
растут
его
крылья
Mais
un
jour
bye
bye
plus
besoin
d'elle
Но
однажды
до
свидания
она
больше
не
понадобится
Il
s'accroche
à
elle
Он
цепляется
за
нее.
Elle
connais
le
bout
du
tunnel
Она
знает
конец
туннеля.
Elle
lui
dit
"tiens
moi
la
main,
confiance,
Она
говорит
ему:
"Держи
меня
за
руку,
доверься,
Je
connais
le
marécage
Я
знаю
болото.
Elle
le
réconforte,
toujours,
le
grandit
Она
всегда
утешает
его,
всегда
растит
его
Quand
il
dit
qu'il
sent
maudit
Когда
он
говорит,
что
пахнет
проклятием
Elle
lui
dit
qu'un
jour,
il
y
arrivera
Она
говорит
ему,
что
однажды
он
это
сделает
Elle
est
bien
la
seule
à
croire
à
ça
Она
единственная,
кто
верит
в
это
Elle
le
borde,
elle
le
couve
Она
граничит,
она
садится
Le
protège
comme
une
louve
Защищает
его,
как
волчица
Il
se
sent
de
plus
en
plus
fort
Он
чувствует
себя
все
сильнее
и
сильнее
Il
dérape,
elle
ratrappe
Он
срывается
с
места,
она
морщится.
Elle
le
hisse
quand
il
glisse
Она
поднимает
его,
когда
он
скользит
Il
n'a
pas
d'autre
réconfort
У
него
нет
другого
утешения
Il
prend
place,
elle
s'efface
Он
занимает
свое
место,
она
исчезает
Ne
lui
fait
jamais
d'ombre
Никогда
не
бросай
на
него
тень
Le
ratrappe
quand
il
tombe
Крысолов,
когда
падает,
Il
peut
compter
sur
elle
Он
может
на
нее
положиться
Pour
lui
elle
brûlerait
ses
ailes
Ради
него
она
сожгла
бы
свои
крылья
Même
si
elle
a
tiré
toutes
les
ficelles
Даже
если
она
натянула
все
струны
Quand
il
deviendra
quelqu'un
de
grand
Когда
он
станет
кем-то
большим
Le
témoin
sera
bien
trop
gênant
Свидетель
будет
слишком
неудобным.
Elle
est
tout
pour
lui
Она
для
него-все.
Mais
un
jour
bye
bye
besoin
d'elle
Но
однажды,
пока,
пока,
она
нужна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axelle Red, Michael Toles, Florent Marchet
Attention! Feel free to leave feedback.