Axelle Red - J'ai Fait Un Rêve (Soul Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axelle Red - J'ai Fait Un Rêve (Soul Version)




J'ai Fait Un Rêve (Soul Version)
Мне приснился сон (Соул версия)
Cette nuit J'ai Fait Un Rêve,
Сегодня ночью мне приснился сон,
Des gens de partout se regroupaient
Люди со всего мира собрались вместе
Et ils semaient des graines d'amour,
И сеяли семена любви,
Eradiquaient la haine pour toujours
Искореняли ненависть навсегда
{Refrain:}
{Припев:}
Depuis je prie, depuis j'espère
С тех пор я молюсь, с тех пор надеюсь,
Que mon rêve un jour verra le jour
Что мой сон однажды станет реальностью
Je n'en peux plus de ces guerres, toute cette colère
Я больше не могу выносить этих войн, всей этой злобы
La planète Terre sans frontières,
Планета Земля без границ,
Le même Dieu pour qui veut des repères
Один Бог для всех, кто ищет ориентир
Oh non non, je ne vais plus faire marche arrière,
О нет, нет, я больше не отступлю,
J'ai Fait Un Rêve,
Мне приснился сон,
Enfin le soleil se lève
Наконец-то восходит солнце
Imagine, plus personne n'a plus jamais faim,
Представь, никто больше никогда не голодает,
A chaque être humain
Каждому человеку
Offert petit bout de terrain
Подарен маленький клочок земли
Et à chacun qui naît
И каждому, кто рождается
Le choix de vivre en paix,
Дан выбор жить в мире,
C'était, oh non, pas la peine de venir
Не стоило, о нет, даже приходить,
Si c'est pour déjà partir
Если суждено так быстро уйти
On n'a pas besoin de martyre.
Нам не нужны мученики.
{Au Refrain}
{Припев}
Sont admis au paradis sur Terre
В рай на Земле допускаются
Ceux qui évitent tous conflits
Те, кто избегает всех конфликтов
Et tolèrent,
И проявляют терпимость,
On bannit tyrannie dès aujourd'hui
Мы изгоняем тиранию сегодня же
Xénophobes sur ce globe exclus
Ксенофобы на этой планете изгнаны
Qui violent et s'entretuent,
Те, кто применяют насилие и убивают друг друга,
Au monde de demain
В мире будущего
On tend la main.
Мы протягиваем руку помощи.
{X2:}
{X2:}
J'ai Fait Un Rêve,
Мне приснился сон,
Enfin le soleil se lève
Наконец-то восходит солнце
Oh non! Toute cette colère
О нет! Вся эта злоба
Sex-victimes de guerre
Жертвы сексуального насилия во время войны
Prisonniers, rancuniers
Пленники, исполненные злобы
Brutalité, cruauté
Жестокость, безжалостность
Liberté, honnêteté
Свобода, честность
Fidélité, egalité
Верность, равенство
Fragilité, stabilité
Хрупкость, стабильность
Responsabilité
Ответственность
Oh! j'ai fait ce rêve
О! Мне приснился этот сон
J'ai fait ce rêve
Мне приснился этот сон
le soleil se lève
Где восходит солнце
Enfin se lève.
Наконец-то восходит.
Faudrait pas, faudrait pas
Нельзя, нельзя
Qu'on me l'enlève,
Чтобы у меня его отняли,
J'ai fait ce rêve
Мне приснился этот сон
Et j'suis pas la seule
И я не одна такая
J'suis pas la seule
Я не одна такая
A faire ce rêve...
Кому снится этот сон...
Je prie, j'espère
Я молюсь, надеюсь
Que mon rêve était visionnaire.
Что мой сон был вещим.





Writer(s): Axelle Red, Michael Toles, Lester Snell, Jeffrey Anderson, Jose Joyette


Attention! Feel free to leave feedback.