Axelle Red - Perles de pluie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axelle Red - Perles de pluie




Perles de pluie
Жемчужины дождя
Perles de pluie
Жемчужины дождя
Sur mon parapluie
На моем зонте
Odeur de brindilles
Запах веточек
Et de roses
И роз
J'aime la boue
Я люблю грязь
Toute la panoplie
Всю эту атрибутику
Nous, c'est l'effet
Между нами
De l'osmose
Эффект осмоса
Merles chantent dans leurs nids
Дрозды поют в своих гнездах
Et moi je mets ma robe en perles pour toi
А я надеваю свое жемчужное платье для тебя
Depuis que tu es dans ma vie
С тех пор, как ты появился в моей жизни
J'aime les perles de pluie
Я люблю жемчужины дождя
Lovely sensation
Чудесное ощущение
D'eau sur ma peau
Воды на моей коже
Et si c'est comme on dit
И если это правда, как говорят,
Que les perles de pluie
Что жемчужины дождя
Sont les anges qui pleurent
Это слезы ангелов
ça ne peut qu'être de joie
То это могут быть только слезы радости
Raindrops, rosebuds
Капли дождя, бутоны роз
Everything I see
Все, что я вижу
Reminds me of you
Напоминает мне о тебе
When I'm lonely
Когда мне одиноко
Mais tu es
Но ты здесь
Et tout me fascine
И все меня очаровывает
Ces gouttes qui brillent
Эти блестящие капли
Jamais m'ennuient
Никогда мне не надоедают
Merles chantent sous la pluie
Дрозды поют под дождем
Et je mets ma robe de pluie pour toi
И я надеваю свой дождевик для тебя
Depuis que tu es dans ma vie
С тех пор, как ты появился в моей жизни
J'aime les perles de pluie
Я люблю жемчужины дождя
Lovely sensation
Чудесное ощущение
D'eau sur ma peau
Воды на моей коже
Et si c'est comme on dit
И если это правда, как говорят,
Que les perles de pluie
Что жемчужины дождя
Sont des anges qui pleurent
Это слезы ангелов
ça ne peut qu'être de joie
То это могут быть только слезы радости
Tu es
Ты здесь
Des perles de joie
Жемчужины радости
Des perles de pluie (ploup)
Жемчужины дождя (кап)
Ploup ploup fait la pluie
Кап-кап делает дождь
Restons dans notre lit
Давай останемся в нашей постели
De mousse, de brindilles
Из мха, из веточек
écoutons la pluie (ploup)
Послушаем дождь (кап)
De la poésie
Поэзия
Ploup ploup fait la pluie (ploup)
Кап-кап делает дождь (кап)
Les perles de pluie
Жемчужины дождя





Writer(s): Axelle Red, Christophe Marie Cyrille Vervoort


Attention! Feel free to leave feedback.