Axelle Red - Un coeur comme le mien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axelle Red - Un coeur comme le mien




Comment veux-tu qu′il fasse?
Как ты хочешь, чтобы он это сделал?
Tenu d'être efficace
Должен быть эффективным
Ce pauvre cœur à peine
Это бедное сердце, едва родившееся
Veut ressentir juste et donner
Хочет просто чувствовать и отдавать
Comment faire pour rêver
Как мечтать
Quand on est façonné
Когда мы сформированы
Bombardé de faux héros
Бомбили фальшивых героев
Usé de trop de mots?
Изношено слишком много слов?
Oh, un cœur comme le mien
О, такое сердце, как мое.
Simple d′instinct, au matin
Простой инстинкт, утром
A désappris les abris, les chemins
Разучил приюты, тропинки
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Plus j'avance dans la vie
Чем дальше я продвигаюсь по жизни
Plus je cours, plus je dévie
Чем больше я бегу, тем больше отклоняюсь
Je superpose, je multiplie
Я накладываю, я умножаю
Et ça y est, je t'oublie
И вот оно что, я тебя забываю
Alors je danse, je ris, quand on me presse
Поэтому я танцую, смеюсь, когда на меня давят
Je n′cherche plus sans répit, la sagesse
Я больше не ищу без передышки мудрость
Je cède à ce monde rigide
Я уступаю этому жесткому миру
Quelques rides, quelques traces
Несколько морщин, несколько следов
Que j′efface
Что я стираю
Oh, un cœur comme le mien
О, такое сердце, как мое.
Simple d'instinct, au matin
Простой инстинкт, утром
A désappris les abris, les chemins
Разучил приюты, тропинки
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Il vague, il vague, il vague partout
Он расплывается, он расплывается, он расплывается повсюду.
Il tangue un peu mais reste debout
Он немного качается, но остается стоять
Poésie inscrite à la main
Рукописные стихи
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Tiens, tiens, tiens
Держи, держи, держи.
Oh, un cœur comme le mien
О, такое сердце, как мое.
Simple d′instinct, au matin
Простой инстинкт, утром
A désappris les abris, les chemins
Разучил приюты, тропинки
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Il vague, il vague, il vague partout
Он расплывается, он расплывается, он расплывается повсюду.
Il tangue un peu mais reste debout
Он немного качается, но остается стоять
Poésie inscrite à la main
Рукописные стихи
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Un cœur comme le mien
Такое сердце, как мое.
Il lui faut le tien
Ему нужен твой.
Ce cœur baudelairien, na-na-na
Это бодлеровское сердце, На-На-На
Puis une nuit, dans le ciel vague et lointain
Затем однажды ночью в туманном далеком небе
Enfin
Наконец
Brillant de mille feux
Блестящий
Ce cœur immense
Это огромное сердце
Que je veux
Что я хочу
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Un cœur humain
Человеческое сердце
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Que j'aime bien
Что мне нравится
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Un copain
Приятель
(Oh-oh-oh)
(О-о-о)
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Un cœur singulier
Единственное сердце
Tiens, tiens, tiens (oh-oh-oh)
Вот, вот, вот (о-о-о)
Qui veut donner
Кто хочет дать
Oh c′est toi, toi, toi (oh-oh-oh)
О, ЭТО ТЫ, ТЫ, ТЫ (о-о-о)
Oh, et le tien
О, и твой





Writer(s): Axelle Red, Benjamin Mazuet


Attention! Feel free to leave feedback.