Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Gonna Help You
Кто тебе поможет?
(Hou-hou)
Nulle
part
où
aller
(Ху-ху)
Некуда
идти
(Hou-hou)
Pour
t′héberger
(Ху-ху)
Чтоб
тебя
приютить
(Hou-hou)
Au
cœur
du
monde
(Ху-ху)
В
сердце
мира
(Hou-hou)
Seul
on
est,
hey
(Ху-ху)
Ты
один,
эй
(Hou-hou)
Le
froid,
la
peur
(Ху-ху)
Холод,
страх
(Hou-hou)
Tu
l'ignores
(Ху-ху)
Ты
игнорируешь
(Hou-hou)
Ta
solitude
(Ху-ху)
Твоё
одиночество
(Hou-hou)
Te
dévore
(Ху-ху)
Тебя
пожирает
(Hou-hou)
Sans
laisser
de
trace
(Ху-ху)
Не
оставляя
следа
(Hou-hou)
Notre
amour
(Ху-ху)
Наша
любовь
(Hou-hou)
Une
nuit
en
juillet
n′a
plus
vu
le
jour
(Ху-ху)
Июльской
ночью
исчезла
безвозвратно
(Hou-hou)
C'est
un
piège
tu
dis
(Ху-ху)
Это
ловушка,
ты
говоришь
(Hou-hou)
Une
forêt
sombre
(Ху-ху)
Тёмный
лес
(Hou-hou)
De
mes
blessures
ce
n'est
qu′une
ombre
(Ху-ху)
От
моих
ран
это
лишь
тень
Dans
tes
haillons
tu
pensais
tout
changer
В
своих
лохмотьях
ты
думал
всё
изменить
Mais
que
changes-tu?
Но
что
ты
меняешь?
Dans
la
paille,
couché,
tu
attends
ton
heure
В
соломе,
лёжа,
ты
ждешь
своего
часа
Si
t′avais
su
Если
бы
ты
знал
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Nulle
part
où
aller
Некуда
идти
(Hou-hou)
Dans
le
vaste
monde
(Ху-ху)
В
этом
огромном
мире
(Hou-hou)
Qui
fait
sa
loi
(Ху-ху)
Который
диктует
свои
законы
(Hou-hou)
À
chaque
seconde
(Ху-ху)
Каждую
секунду
(Hou-hou)
La
soif,
le
moisi
(Ху-ху)
Жажда,
плесень
(Hou-hou)
Tu
fais
face
(Ху-ху)
Ты
противостоишь
(Hou-hou)
Dans
ta
souffrance
(Ху-ху)
В
своих
страданиях
(Hou-hou)
Plus
rien
ne
t'agace
(Ху-ху)
Тебя
больше
ничто
не
раздражает
(Hou-hou)
Une
plaie
profonde
(Ху-ху)
Глубокая
рана
(Hou-hou)
C'est
brûlant
(Ху-ху)
Жжёт
(Hou-hou)
À
l′endroit
où
il
y
avait
(Ху-ху)
Там,
где
были
(Hou-hou)
Nos
baisers
ardents
(Ху-ху)
Наши
пылкие
поцелуи
(Hou-hou)
Un
enfant
sera
triste
(Ху-ху)
Ребёнок
будет
грустить
(Hou-hou)
Les
nuits
sont
longues
(Ху-ху)
Ночи
длинные
(Hou-hou)
Y
songes-tu
quand
tu
t′exiles
en
tongs?
(Ху-ху)
Думаешь
ли
ты
об
этом,
когда
скитаешься
в
одних
шлёпанцах?
Dans
tes
haillons
tu
pensais
tout
changer
В
своих
лохмотьях
ты
думал
всё
изменить
Mais
que
changes-tu
Но
что
ты
меняешь?
Dans
la
paille,
couché;
tu
attends,
tu
pleures
В
соломе,
лёжа,
ты
ждешь,
ты
плачешь
Si
j'avais
su
Если
бы
я
знала
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Je
serais
allée
partout
Я
бы
пошла
куда
угодно
Toi
et
moi,
jusqu'au
bout
Ты
и
я,
до
конца
Que
reste-t-il
de
nous?
Что
осталось
от
нас?
Je
serais
allée
partout
Я
бы
пошла
куда
угодно
Toi
et
moi,
jusqu′au
bout
Ты
и
я,
до
конца
Que
reste-t-il
de
nous?
Что
осталось
от
нас?
(Hou
hou-hou)
Nulle
part
où
aller
pour
t′héberger
(Ху
ху-ху)
Некуда
идти,
чтоб
тебя
приютить
(Hou
hou-hou)
Au
cœur
du
monde
seul
on
est,
hey
(Ху
ху-ху)
В
сердце
мира
ты
один,
эй
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Who's
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Oh
oh
oh
oh-oh
(Who′s
gonna
help
you
now?)
О-о-о-о-о
(Кто
тебе
поможет
сейчас?)
Who's
gonna
help
you?
(Who′s
gonna
help
you
now?)
Кто
тебе
поможет?
(Кто
тебе
поможет
сейчас?)
Who's
gonna
help
you?
(Who's
gonna
help
you
now?)
Кто
тебе
поможет?
(Кто
тебе
поможет
сейчас?)
Who′s
gonna
help
you?
Кто
тебе
поможет?
Je
serais
allée
partout
Я
бы
пошла
куда
угодно
Toi
et
moi,
jusqu′au
bout
Ты
и
я,
до
конца
Que
reste-t-il
de
nous?
Что
осталось
от
нас?
Je
serais
allée
partout
Я
бы
пошла
куда
угодно
Toi
et
moi
jusqu'au
bout
Ты
и
я,
до
конца
Que
reste-t-il
de
nous?
Что
осталось
от
нас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rune Westberg, Axelle Red
Album
Exil
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.