Lyrics and translation Axos feat. Low Kidd - La pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beh,
e
cosa
hai
fatto
per
la...
solitudine?
Well,
what
did
you
do
for
the...
loneliness?
In
altre
parole,
terrai
lontana
la
tristezza?
In
other
words,
will
you
keep
sadness
away?
Ho
scritto
almeno
20
dischi
per
sedarmi
I
wrote
at
least
20
records
to
calm
myself
down
Porto
l'esercito
dei
tristi,
Sad
Army
I
lead
the
army
of
sad
people,
Sad
Army
Attento
sempre
se
parli
Always
watch
what
you
say
A
chi
parli
Who
you're
talking
to
A
chi
skippi
Who
you're
skipping
A
chi
scappi
Who
you're
running
from
Ai
Cristicchi
To
the
Cristicchis
Ai
cristalli
To
the
crystals
Le
tracce
fiacche
tipo
riposarmi
The
feeble
tracks
like
letting
me
rest
Ricco
d'ansia
Anxiety
wealthy
Rimo
spasmi
I
remove
spasms
Rigo
dritto
e
no
risparmi,
vivono
per
riscoparmi
Straight
line
and
no
savings,
they
live
to
rediscover
me
Le
facce
bianche,
tutti
tipo
marmi
White
faces,
all
like
marble
Non
pippo
non
perché
fa
male
I
don't
snort
not
because
it's
bad
Ma
per
non
chinarmi
But
not
to
bow
down
Ho
un
coltello
nel
cervello
ma
dalla
parte
del
manico
I
have
a
knife
in
my
brain
but
on
the
handle
side
Da
quando
anche
il
più
bello
dei
giorni
si
chiude
in
panico
Since
even
the
most
beautiful
days
end
in
panic
Da
quando
anche
il
più
bello
dei
giorni
si
chiude
in
panico
Since
even
the
most
beautiful
days
end
in
panic
Da
quando
mi
ripeto
per
farmi
ascoltare
un
attimo
Since
I
repeat
myself
to
make
you
listen
for
a
moment
Dormo
di
notte
e
mento
I
sleep
at
night
and
lie
Vorrei
morire
durante
un
dirottamento
I
wish
I
could
die
during
a
hijacking
E
balzarti
l'appuntamento
And
stand
you
up
Lei
che
stava
già
venendo
She
who
was
already
coming
Ed
avevo
la
punta
dentro
And
I
had
the
tip
inside
Lei
col
bacio
maledetto
She
with
the
cursed
kiss
Il
demonio
l'ha
punta
dentro
The
devil
has
stung
her
inside
Adesso
dammi
un'altra
vita
un'altra
gioventù
Now
give
me
another
life,
another
youth
Un'altra
riga
per
guardarla
e
non
tirarla
su
Another
line
to
look
at
it
and
not
get
high
Ho
solo
il
cuore
e
la
matita
come
passepartout
I
have
only
my
heart
and
a
pencil
as
a
passport
Voglio
una
fica
così
ricca
che
c'ha
il
mestruo
blu
I
want
such
a
rich
chick
that
her
period
is
blue
Nananana
nanana
Nananana
nanana
Axos
chiama
la
pioggia
Axos
calls
the
rain
Nananana
nanana
Nananana
nanana
Axos
chiama
la
pioggia
Axos
calls
the
rain
Io
sono
tormentato
I'm
tormented
Dal
tuo
concerto
tormentone
torno
addormentato
From
your
tormented
hit
song
I
come
back
sleepy
Cerchi
il
concetto
allora
accetto
che
tu
sia
sbagliato
You
are
looking
for
the
concept,
so
I
accept
that
you
are
wrong
Perché
qui
dentro
è
chi
ha
inseguito
i
sogni
che
ha
sballato
Because
in
here,
it's
he
who
has
chased
his
dreams
that
has
messed
up
Fosse
dei
pazzi
il
mondo
If
the
world
belonged
to
the
crazy
Fosse
ipotizzato
If
it
was
hypothesized
Fosse
meno
in
forse
tutto
If
everything
was
less
uncertain
Io
sarei
più
attento
e
meno
ipnotizzato
I
would
be
more
attentive
and
less
hypnotized
E
se
volevi
uno
strumento
io
mi
tiro
fuori
And
if
you
wanted
an
instrument,
I
bow
out
Ricorda
è
quel
che
tiri
dentro
che
ti
manda
fuori
Remember,
it's
what
you
pull
in
that
sends
you
out
La
droga
e
i
cantautori,
diverso
Drugs
and
singer-songwriters,
different
Dal
nervoso
ho
i
diverticoli
I
have
diverticulitis
from
nerves
Se
inverto
i
poli
invento
avvelenandomi
i
ventricoli
If
I
reverse
the
poles,
I
invent
poisoning
my
ventricles
Voi
vi
vedete
vivi
io
vi
vedo
ridicoli
You
see
yourselves
alive,
I
see
you
ridiculous
Siete
Mini-Me,
mini
rapper,
miniciccioli
You
are
Mini-Me,
mini
rappers,
mini-shrimp
Giriamo
incappucciati
We
walk
around
hooded
Visi
in
ombra
nei
sobborghi
dell'amore
come
massoni
Faces
in
the
shadows
in
the
suburbs
of
love
like
Masons
Solo
di
pioggia
siamo
avvolti
noi,
senza
volti
poi
Only
of
rain
are
we
wrapped,
without
faces
then
Ci
piacciamo
solo
morti
come
gli
avvoltoi
We
only
like
ourselves
dead,
like
vultures
Nananana
nanana
Nananana
nanana
Axos
chiama
la
pioggia
Axos
calls
the
rain
Nananana
nanana
Nananana
nanana
Axos
chiama
la
pioggia
Axos
calls
the
rain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.