Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
Chiamo
la
pioggia
ed
è
giù
Ich
rufe
den
Regen
und
er
ist
da
Faccio
il
tempo
mio,
come
Keith
Moon
Ich
mache
mein
eigenes
Wetter,
wie
Keith
Moon
Tu
mi
chiedi:
Chi?,
io
rispondo:
Who?
Du
fragst
mich:
Wer?,
ich
antworte:
Who?
Mentre
vado
pa'
mi
grida:
See
you
son
Während
ich
gehe,
ruft
Papa
mir
nach:
See
you
son
Io
che
sono
solo
prendo
la
mia
vita
e
grido:
See
you
soon
Ich,
der
ich
allein
bin,
nehme
mein
Leben
und
schreie:
See
you
soon
Lego
il
cielo
al
mondo
tipo
calamita
e
rendo
Sirio
blu
Ich
binde
den
Himmel
an
die
Welt
wie
ein
Magnet
und
mache
Sirius
blau
Poi
mi
ispiro,
boom
Dann
lasse
ich
mich
inspirieren,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom,
boom
Boom,
boom,
boom,
boom,
boom
Prima
avevo
solo
whisky
Vorher
hatte
ich
nur
Whisky
Ora
voglio
solo
whisky
Jetzt
will
ich
nur
Whisky
Orizzonte,
quanto
disti?
Horizont,
wie
weit
bist
du
entfernt?
I
palazzi
sono
fitti
e
non
ti
vedo
più
(più,
più,
più,
più,
più,
più,
più)
Die
Gebäude
stehen
dicht
und
ich
sehe
dich
nicht
mehr
(mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
mehr)
La
strada
ha
dato
lezioni
e
lasciato
lesioni
Die
Straße
hat
Lektionen
erteilt
und
Verletzungen
hinterlassen
Sono
emozioni
morte
se
le
esponi
Es
sind
tote
Emotionen,
wenn
du
sie
zeigst
Non
tirar
fuori
note
se
le
stoni
Bring
keine
Töne
raus,
wenn
du
sie
verhaust
Milano
nevica,
Estonia,
che
storia
In
Mailand
schneit
es,
Estland,
was
für
'ne
Geschichte
Lei
guarda
quei
fiori
grandi,
celestoni
Sie
schaut
auf
diese
großen,
himmelblauen
Blumen
Per
ogni
tattoo
in
fondo
c'è
una
storia
Hinter
jedem
Tattoo
steckt
im
Grunde
eine
Geschichte
Che
per
ogni
passo
fatto
tre
ceffoni
Dass
auf
jeden
Schritt
drei
Ohrfeigen
folgten
Ne
ho
amata
una,
l'ho
amata
tutta
d'un
botto
Ich
habe
eine
geliebt,
liebte
sie
auf
einen
Schlag
Ma
ha
scritto
brutte
canzoni
Aber
sie
hat
schlechte
Lieder
geschrieben
Poi
se
lo
freddo
prezioso
lingotto
Dann
diese
Kälte,
ein
kostbarer
Barren
Che
manco
mi
bastano
tuta
e
calzoni
Dass
mir
nicht
mal
Jogginganzug
und
Hose
reichen
Tutto
il
contrario
Ganz
im
Gegenteil
La
vita
dopo
la
morte,
sì,
quella
vita
che
fotte
Das
Leben
nach
dem
Tod,
ja,
dieses
Leben,
das
fickt
La
stessa
vita
che
incarna
il
sicario
Dasselbe
Leben,
das
den
Auftragsmörder
verkörpert
Che
pa-pa-paura
se
coccola
a
volte
Was
für
'ne
An-An-Angst,
wenn
es
manchmal
liebkost
Ma
dimmi
tu
se,
dimmi
tu
se,
dimmi
tu
se
Aber
sag
du
mir,
ob,
sag
du
mir,
ob,
sag
du
mir,
ob
Se
per
sbagliare
non
sono
il
gourmet
Ob
ich
fürs
Fehler
machen
nicht
der
Feinschmecker
bin
Vuoi
che
t'abbraccio,
beh,
dimmi
tu
se
non
devi
dirmi
touché
Willst
du,
dass
ich
dich
umarme,
na,
sag
du
mir,
ob
du
nicht
touché
sagen
musst
Io
da
elevato,
divido
il
pane
con
gli
altri
Ich,
erhaben,
teile
das
Brot
mit
den
anderen
Né
bullo,
né
bullizzato
Weder
Mobber,
noch
gemobbt
Non
fare
cane
coi
gatti
Sei
kein
Hund
bei
den
Katzen
Ventricoli
caldi,
ho
il
sangue
nebulizzato
Warme
Herzkammern,
mein
Blut
ist
vernebelt
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
E
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Und
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Aber
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Ci
credi,
ci
siamo
puliti
ma
Glaubst
du
das,
wir
sind
clean,
aber
Più
sedo
la
sorte,
più
litiga
Je
mehr
ich
das
Schicksal
besänftige,
desto
mehr
streitet
es
Fuori
una
notte
blu
libica
Draußen
eine
libysch
blaue
Nacht
Copro
una
pelle
di
morte
bulimica
Ich
bedecke
eine
Haut
bulimischen
Todes
Piove
sopra
quelle
ciglia
nere
Es
regnet
auf
diese
schwarzen
Wimpern
Pare
tu
pianga
ma
di
piacere
Es
scheint,
du
weinst,
aber
vor
Vergnügen
Tra
me
e
il
cielo
hai
fatto
da
paciere
Zwischen
mir
und
dem
Himmel
hast
du
Frieden
gestiftet
So
che
cedo
solo
quando
papà
cede
Ich
weiß,
dass
ich
nur
nachgebe,
wenn
Papa
nachgibt
Soffio
fuori
la
condensa
Ich
hauche
den
Kondens
aus
L'anima
pesa,
il
freddo
la
compensa
Die
Seele
ist
schwer,
die
Kälte
gleicht
es
aus
La
notte
sembra
muta
ma
conversa
Die
Nacht
scheint
stumm,
aber
sie
unterhält
sich
Vesti
di
pioggia
sembri
una
contessa
In
Regen
gekleidet
siehst
du
aus
wie
eine
Gräfin
Guarda
negli
occhi
'sta
bonne
nuit
Schau
dieser
Bonne
nuit
in
die
Augen
Tagli
negli
occhi
alla
bonne
noël
Schnitte
in
den
Augen
à
la
Bonne
Noël
Pallidi
e
azzurri
come
Lou
Reed
Blass
und
blau
wie
Lou
Reed
Dopo
i
pugni
sugli
occhi
le
Bonduelle
Nach
den
Schlägen
auf
die
Augen
die
Bonduelle
Ritorno
in
piazza,
ma
con
i
senior
Ich
kehre
auf
den
Platz
zurück,
aber
mit
den
Älteren
Sì
mascherato
alla
Corey
Taylor
Ja,
maskiert
wie
Corey
Taylor
Mentre
io
canto
tra
cuore
e
seno
Während
ich
zwischen
Herz
und
Brust
singe
Mamma
vive
creando,
che
muore
meno
Mama
lebt
schaffend,
wodurch
sie
weniger
stirbt
Ho
una
canna
nel
palmo
senza
cartina
Ich
habe
einen
Joint
in
der
Handfläche
ohne
Paper
Sembra
l'anima
mia
che
non
trova
corpo
Es
scheint
meine
Seele
zu
sein,
die
keinen
Körper
findet
Amami
tu
che
io
sono
a
corto
Liebe
du
mich,
denn
mir
fehlt
es
[daran]
Io
da
quaggiù
me
ne
sono
accorto
Ich
habe
es
von
hier
unten
bemerkt
Lo
Stato
pagasse
le
buone
azioni
Wenn
der
Staat
gute
Taten
bezahlen
würde
Sarebbe
un
mondo
di
santi
ricchi
Wäre
es
eine
Welt
voller
reicher
Heiliger
Le
mie
prigioni
hanno
spalti
fitti
Meine
Gefängnisse
haben
dichte
Tribünen
Distillo
emozioni
come
alambicchi,
eh
Ich
destilliere
Emotionen
wie
Destillierkolben,
eh
Ho
i
guantoni
come
Micky
Ich
habe
Handschuhe
wie
Micky
Le
visioni
come
Mitty
Visionen
wie
Mitty
Lei
mi
chiede:
A
quanti
whisky
sei?
Sie
fragt
mich:
Beim
wievielten
Whisky
bist
du?
Io
la
porto
sulla
Milky
Way
Ich
bringe
sie
auf
die
Milky
Way
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
Ci
siamo
visti
tra
i
ragazzi
tristi
Wir
sahen
uns
unter
den
traurigen
Jungs
Avevo
solo
il
whisky
e
le
mie
Winston
blu
Ich
hatte
nur
Whisky
und
meine
blauen
Winstons
E
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Und
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Aber
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Aber
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Ma
io
sto
bene
quando
piove,
piove,
piove,
piove,
piove
Aber
mir
geht's
gut,
wenn
es
regnet,
regnet,
regnet,
regnet,
regnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.