AXXIS - Engel aus Hass - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AXXIS - Engel aus Hass




Engel aus Hass
Ангел из Ненависти
Ich bin die Stille, der stinkende Schlund,
Я тишина, зловонная пасть,
Ich bin die Tiefe und ich bin der Grund,
Я глубина, и я сама власть,
Bin das Verderben, eitrig und faul,
Я разложение, гнойное, тленное,
Komm her und kuss mir mein blutiges Maul!
Иди ко мне, поцелуй мои губы окровавленные!
Ich bin dein Leben! Dein Leben bin ich,
Я твоя жизнь! Твоя жизнь это я,
Verstehst du verlorener Sunder das nicht?
Разве ты, грешница потерянная, не понимаешь, кто я?
Ich bin dein Atem! Dein Rocheln bin ich,
Я твое дыхание! Твои предсмертные хрипы это я,
Verschlinge dich Sunder, so zartlich bin ich.
Поглощу тебя, грешница, так нежен я.
Ich bin die Rettung, das elfte Gebot,
Я спасение, одиннадцатая заповедь,
Ich bin das Leben, der rettende Tod,
Я жизнь, спасительная смерть,
Bin das Verschweigen, hasslich und blass,
Я молчание, отвратительное и бледное,
Bin die Geliebte, Dein Engel aus Hass.
Я возлюбленная, твой Ангел из Ненависти.
Du willst die Stille, den stinkenden Schlund,
Ты хочешь тишины, зловонной пасти,
Sturzt in die Tiefe und siehst mich am Grund,
Падаешь в глубину и видишь меня на самом дне,
Siehst Dein Verderben, eitrig und faul,
Видишь свое разложение, гнойное, тленное,
Kusst voll Verlangen main blutiges Maul!
Целуешь с вожделением мои губы окровавленные!
Ich bin die Herrin, die Herrin bin ich,
Я повелительница, повелительница это я,
Verstehst Du gefallener Krieger das nicht?
Разве ты, падший воин, не понимаешь, кто я?
Ich bin dein Atem! Dein Rocheln bin ich,
Я твое дыхание! Твои предсмертные хрипы это я,
Verschlinge dich Sunder fur mich.
Поглощу тебя, грешница, для себя.
Ich bin die Rettung, das elfte Gebot,
Я спасение, одиннадцатая заповедь,
Ich bin das Lebenm der rettende Tod,
Я жизнь, спасительная смерть,
Bin das Verschweigen, hasslich und blass,
Я молчание, отвратительное и бледное,
Bin die Geliebte, Dein Engel, Dein Engel aus Hass.
Я возлюбленная, твой Ангел, твой Ангел из Ненависти.
Engel aus Hass - Engel aus Hass
Ангел из Ненависти - Ангел из Ненависти
Toter Tag und kalter Schmerz
Мертвый день и холодная боль
Engel aus Hass - Engel aus Hass
Ангел из Ненависти - Ангел из Ненависти
Fuhl mein wundes, schwarzes Herz
Почувствуй мое раненое, черное сердце
Engel aus Hass - Engel aus Hass
Ангел из Ненависти - Ангел из Ненависти
Als ich stohnend mit Dir schlief
Когда я стонал, спя с тобой
Engel aus Hass - Engel aus Hass
Ангел из Ненависти - Ангел из Ненависти
Eine Stimme nach mir rief
Голос звал меня с собой
Ich bin Dein Leben, Dein Leben bin ich
Я твоя жизнь, твоя жизнь это я
Verstehst Du verlorener Sunder das nicht
Разве ты, грешница потерянная, не понимаешь, кто я?
Ich bin die Herrin, die Herrin bin ich
Я повелительница, повелительница это я,
Dein Herz, mein Schmerz, himmelwarts
Твое сердце, моя боль, к небесам.
Ich bin die Rettung, das elfte Gebot,
Я спасение, одиннадцатая заповедь,
Ich bin das Leben, der rettende Tod,
Я жизнь, спасительная смерть,
Bin das Verschweigen, hasslich und blass,
Я молчание, отвратительное и бледное,
Bin die Geliebte, Dein Engel, Dein Engel aus Hass.
Я возлюбленная, твой Ангел, твой Ангел из Ненависти.
Ich bin die Rettung, das elfte Gebot,
Я спасение, одиннадцатая заповедь,
Ich bin das Leben, der rettende Tod,
Я жизнь, спасительная смерть,
Bin das Verschweigen, hasslich und blass,
Я молчание, отвратительное и бледное,
Bin die Geliebte, bin die Geliebte, ich bin Dein Engel aus Hass.
Я возлюбленная, я возлюбленная, я твой Ангел из Ненависти.





Writer(s): Bernhard, Harald, Oellers, Weiss


Attention! Feel free to leave feedback.