Lyrics and translation AXXIS - Engel aus Hass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Engel aus Hass
Ангел из Ненависти
Ich
bin
die
Stille,
der
stinkende
Schlund,
Я
— тишина,
зловонная
пасть,
Ich
bin
die
Tiefe
und
ich
bin
der
Grund,
Я
— глубина,
и
я
— сама
власть,
Bin
das
Verderben,
eitrig
und
faul,
Я
— разложение,
гнойное,
тленное,
Komm
her
und
kuss
mir
mein
blutiges
Maul!
Иди
ко
мне,
поцелуй
мои
губы
окровавленные!
Ich
bin
dein
Leben!
Dein
Leben
bin
ich,
Я
— твоя
жизнь!
Твоя
жизнь
— это
я,
Verstehst
du
verlorener
Sunder
das
nicht?
Разве
ты,
грешница
потерянная,
не
понимаешь,
кто
я?
Ich
bin
dein
Atem!
Dein
Rocheln
bin
ich,
Я
— твое
дыхание!
Твои
предсмертные
хрипы
— это
я,
Verschlinge
dich
Sunder,
so
zartlich
bin
ich.
Поглощу
тебя,
грешница,
так
нежен
я.
Ich
bin
die
Rettung,
das
elfte
Gebot,
Я
— спасение,
одиннадцатая
заповедь,
Ich
bin
das
Leben,
der
rettende
Tod,
Я
— жизнь,
спасительная
смерть,
Bin
das
Verschweigen,
hasslich
und
blass,
Я
— молчание,
отвратительное
и
бледное,
Bin
die
Geliebte,
Dein
Engel
aus
Hass.
Я
— возлюбленная,
твой
Ангел
из
Ненависти.
Du
willst
die
Stille,
den
stinkenden
Schlund,
Ты
хочешь
тишины,
зловонной
пасти,
Sturzt
in
die
Tiefe
und
siehst
mich
am
Grund,
Падаешь
в
глубину
и
видишь
меня
на
самом
дне,
Siehst
Dein
Verderben,
eitrig
und
faul,
Видишь
свое
разложение,
гнойное,
тленное,
Kusst
voll
Verlangen
main
blutiges
Maul!
Целуешь
с
вожделением
мои
губы
окровавленные!
Ich
bin
die
Herrin,
die
Herrin
bin
ich,
Я
— повелительница,
повелительница
— это
я,
Verstehst
Du
gefallener
Krieger
das
nicht?
Разве
ты,
падший
воин,
не
понимаешь,
кто
я?
Ich
bin
dein
Atem!
Dein
Rocheln
bin
ich,
Я
— твое
дыхание!
Твои
предсмертные
хрипы
— это
я,
Verschlinge
dich
Sunder
fur
mich.
Поглощу
тебя,
грешница,
для
себя.
Ich
bin
die
Rettung,
das
elfte
Gebot,
Я
— спасение,
одиннадцатая
заповедь,
Ich
bin
das
Lebenm
der
rettende
Tod,
Я
— жизнь,
спасительная
смерть,
Bin
das
Verschweigen,
hasslich
und
blass,
Я
— молчание,
отвратительное
и
бледное,
Bin
die
Geliebte,
Dein
Engel,
Dein
Engel
aus
Hass.
Я
— возлюбленная,
твой
Ангел,
твой
Ангел
из
Ненависти.
Engel
aus
Hass
- Engel
aus
Hass
Ангел
из
Ненависти
- Ангел
из
Ненависти
Toter
Tag
und
kalter
Schmerz
Мертвый
день
и
холодная
боль
Engel
aus
Hass
- Engel
aus
Hass
Ангел
из
Ненависти
- Ангел
из
Ненависти
Fuhl
mein
wundes,
schwarzes
Herz
Почувствуй
мое
раненое,
черное
сердце
Engel
aus
Hass
- Engel
aus
Hass
Ангел
из
Ненависти
- Ангел
из
Ненависти
Als
ich
stohnend
mit
Dir
schlief
Когда
я
стонал,
спя
с
тобой
Engel
aus
Hass
- Engel
aus
Hass
Ангел
из
Ненависти
- Ангел
из
Ненависти
Eine
Stimme
nach
mir
rief
Голос
звал
меня
с
собой
Ich
bin
Dein
Leben,
Dein
Leben
bin
ich
Я
— твоя
жизнь,
твоя
жизнь
— это
я
Verstehst
Du
verlorener
Sunder
das
nicht
Разве
ты,
грешница
потерянная,
не
понимаешь,
кто
я?
Ich
bin
die
Herrin,
die
Herrin
bin
ich
Я
— повелительница,
повелительница
— это
я,
Dein
Herz,
mein
Schmerz,
himmelwarts
Твое
сердце,
моя
боль,
к
небесам.
Ich
bin
die
Rettung,
das
elfte
Gebot,
Я
— спасение,
одиннадцатая
заповедь,
Ich
bin
das
Leben,
der
rettende
Tod,
Я
— жизнь,
спасительная
смерть,
Bin
das
Verschweigen,
hasslich
und
blass,
Я
— молчание,
отвратительное
и
бледное,
Bin
die
Geliebte,
Dein
Engel,
Dein
Engel
aus
Hass.
Я
— возлюбленная,
твой
Ангел,
твой
Ангел
из
Ненависти.
Ich
bin
die
Rettung,
das
elfte
Gebot,
Я
— спасение,
одиннадцатая
заповедь,
Ich
bin
das
Leben,
der
rettende
Tod,
Я
— жизнь,
спасительная
смерть,
Bin
das
Verschweigen,
hasslich
und
blass,
Я
— молчание,
отвратительное
и
бледное,
Bin
die
Geliebte,
bin
die
Geliebte,
ich
bin
Dein
Engel
aus
Hass.
Я
— возлюбленная,
я
возлюбленная,
я
— твой
Ангел
из
Ненависти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernhard, Harald, Oellers, Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.