Lyrics and translation AXXIS - Lass Dich Gehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass Dich Gehn
Отпусти Себя
Oh,
wenn
ich
dich
sehen
О,
когда
я
вижу
тебя
In
dem
dunkeln
Kleid
В
этом
темном
платье,
Fühl
und
hör
ich
es
laut
Чувствую
и
слышу
так
ясно,
Wie
es
in
dir
Schreit
Как
внутри
тебя
кричит:
Doch
ich
kann
ihn
fühl
Но
я
могу
прочувствовать
Deinen
tiefen
Krampf
Твой
глубокий
спазм,
Liebt
im
goldenen
Schrein
Любишь
в
золотой
клетке,
Predigst
Wasser
zu
Wein
Проповедуешь,
обращая
воду
в
вино.
Die
Welt
steht
still
Мир
замирает
In
diesem
augenblick
В
этот
момент,
Verführ
mich
nun
Соблазни
меня
сейчас,
Schau
nicht
zurück
Не
оглядывайся
назад.
Und
lass
dich
gehen
И
отпусти
себя,
Lass
es
geschehen
Позволь
этому
случиться.
Die
Welt
steht
still
um
dich
herum
Мир
вокруг
тебя
замирает,
Oh,
lass
dich
gehen
О,
отпусти
себя,
Lass
uns
durchdrehen
Давай
сойдем
с
ума.
Bleibt
niemals
still
Никогда
не
стой
на
месте,
Komm
aus
dir
raus
Выйди
из
своей
скорлупы,
Und
du
wirst
sehen
И
ты
увидишь,
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя,
Und
du
sinkst
in
dem
Sumpf
И
ты
тонешь
в
болоте
Deines
eigenen
Morasts
Своего
собственного
мрака.
Lass
dich
fallen
Позволь
себе
упасть,
Dann
weisst
du
was
du
liebst,
was
du
hast
Тогда
ты
узнаешь,
что
любишь,
что
имеешь.
Lass
es
jetzt
geschehen
Позволь
этому
случиться,
Lass
die
Welt
um
dich
Drehen
Позволь
миру
вращаться
вокруг
тебя.
Alle
Augen
auf
dich
Все
взгляды
на
тебя,
Und
nun
stehst
du
im
Licht
И
вот
ты
стоишь
в
свете.
Die
Welt
steht
still
Мир
замирает
In
diesem
Augenblick
В
этот
момент,
Verführ
mich
nun
Соблазни
меня
сейчас,
Schau
nicht
zurück
Не
оглядывайся
назад.
Und
lass
dich
gehen
И
отпусти
себя,
Lass
es
geschehen
Позволь
этому
случиться.
Die
Welt
steht
still
um
dich
herum
Мир
вокруг
тебя
замирает,
Oh,
lass
dich
gehen
О,
отпусти
себя,
Lass
uns
durchdrehen
Давай
сойдем
с
ума.
Bleib
niemals
still
Никогда
не
стой
на
месте,
Komm
aus
dir
raus
Выйди
из
своей
скорлупы,
Und
du
wirst
sehen
И
ты
увидишь,
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя.
Die
Welt
steht
still
Мир
замирает
In
diesem
Augenblick
В
этот
момент,
Verführ
mich
nun
Соблазни
меня
сейчас,
Schau
bitte
nicht
zurück
Пожалуйста,
не
оглядывайся
назад.
Komm
und
sieh'
mich
an
Подойди
и
посмотри
на
меня,
Und
vergesse
die
Zeit
И
забудь
о
времени.
Spürst
du
wie
es
dich
befreit
Чувствуешь,
как
это
освобождает
тебя?
Und
lass
dich
gehen
И
отпусти
себя,
Lass
es
geschehen????????????????????????
Позволь
этому
случиться?
Oh,
lass
dich
gehen
О,
отпусти
себя,
Lass
uns
durchdrehen
Давай
сойдем
с
ума.
Komm
aus
dir
raus
Выйди
из
своей
скорлупы,
Und
du
wirst
sehen
И
ты
увидишь,
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя.
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя.
Ich
lass
dich
gehen
Я
отпускаю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Griffey, Markus Ganter, Max Moenster, Patrick Denis Kowalewski, Zachary Carothers, John Gourley, Kyle O'quin, Alan Asare
Attention! Feel free to leave feedback.