Ayşe Hatun Önal - Marslı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayşe Hatun Önal - Marslı




Bi uzaylı çıksada kurtarsa beni
Если инопланетянин выйдет и спасет меня
Bu olmam gereken bana zorunlu hallerden
Это одно из тех случаев, когда я должен быть обязательным для меня.
Ay bıktım bu dünyalı zihniyetinden
Я устал от этого земного мышления
Sürekli birşeyler istemelerinde ve.
И когда они все время чего-то хотят.
Ama banada geçti galiba bunların bu halleri
Но я думаю, что это случилось со мной.
Ay keşke bir dağ başında olsaydımda
Хотел бы я, чтобы луна была на вершине горы.
Duymasaydım görmeseydim bunları
Если бы я их не слышал, то не видел.
Gördüke iştehım kabarıyo
Когда я вижу, я на работе набухаю
Istegim istediğim an olmayınca sinirlerim ayaklanıyor
Мои нервы бунтуют, когда я не хочу в тот момент, когда хочу
Newyork londra paris artık görmek istemiyorum
Нью-Йорк Лондон Париж я больше не хочу его видеть
şu sıralar marsa raktım acil gitmem lazım.
я сейчас на высоте на Марсе, мне нужно срочно ехать.
Hani bir düğmeyle iki dakikada
Знаешь, одна кнопка за две минуты
Dünyanın öbür ucuna gtidemessem
Если я не вернусь на другой конец света
Diyer tarafa gözlerim açık gidecek galiba
Думаю, я пойду в ту сторону с открытыми глазами.
Düzenli çalışmak beni kasıyo
Меня беспокоит регулярная работа
çalışmayıncada boşluk içime dalıyo
когда я не работаю, я погружаюсь в пустоту
Evlenem kaynananm olmasa
Я не могу выйти замуж, если бы не моя свекровь
çocuk yapsam sesi çıkmasa az çalışsam
если бы у меня был ребенок, я бы мало работал, если бы не было звука
çok maaşım olsa ömrüm boyunca tatil olsa
если бы у меня была большая зарплата, если бы у меня был отпуск на всю жизнь
Olsada olsa herşey benim olsa
Если бы это было так или иначе, все было бы моим
Diyorum ki şöyle bir uçan halım olsa
Я говорю, если бы у меня был такой летающий ковер
Ev içinde yürümekten kurtulsam
Если я перестану ходить по дому
Hergün yemek yemek yorucu geliyo bana
Мне кажется, что еда каждый день утомительна.
Bir hap atsamda karnım doysa
Если я приму таблетку, меня накормят
Kimseyle tartışmadan fikirlerimin hepsin kabul olsa
Если бы все мои идеи были приняты, не споря ни с кем
Gözümü açtığıım günden beri tatmin edemedim ben beni
Я не мог удовлетворить меня с того дня, как открыл глаза
Her defasında yeter sandım sahip oldukça fazlasına taktım
Каждый раз, когда я думал, что этого достаточно, я носил довольно много.
Hani nerde benim tahtım çabuk bulup getirsinler
Где мой трон, чтобы они быстро его нашли и привезли?
Olmasın sakın süleymanınki eskimiştir bence onunki
Нет, не надо, я думаю, что Соломон устарел.






Attention! Feel free to leave feedback.