Lyrics and translation Ayşegül Aldinç - Al Beni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
gideli
sevgilim
С
тех
пор
как
ты
ушёл,
любимый,
Bahçemde
güller
açmıyor
В
моём
саду
не
цветут
розы.
Geceler
bitmek
bilmiyor
Ночи
не
кончаются,
Geceler
buz
gibi,
sabah
olmuyor
Ночи
ледяные,
и
утро
не
наступает.
Şimdi
ben
sensiz
nasıl
yaşarım
söyle?
Скажи,
как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Şimdi
ben
sensiz
neylerim
söyle?
Скажи,
что
мне
теперь
делать
без
тебя?
Son
bir
kez
görebilsem
seni
Если
бы
я
могла
увидеть
тебя
ещё
раз,
Tutsam
dokunsam
ellerine
Коснуться
твоих
рук,
Yokluğun
dayanılmaz
oldu
Твоё
отсутствие
стало
невыносимым,
Hasret
kaldım
gül
yüzüne
Я
тоскую
по
твоему
лицу.
Şimdi
ben
sensiz
nasıl
yaşarım
söyle?
Скажи,
как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Şimdi
ben
sensiz
neylerim
söyle?
Скажи,
что
мне
теперь
делать
без
тебя?
Söyle,
ben
sensiz
nasıl
yaşarım
söyle?
Скажи,
как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Al
beni,
götür
gittiğin
yere
Забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
İstersen
vur
yerden
yerlere
Брось
меня
на
землю,
если
хочешь,
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
Yeter
ki,
yeter
ki
terk
etme
Только
не
оставляй
меня,
прошу.
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
İstersen
vur
yerden
yerlere
Брось
меня
на
землю,
если
хочешь,
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
Yeter
ki,
yeter
ki
terk
etme
Только
не
оставляй
меня,
прошу.
Bekledim
seni
gecelerce
Я
ждала
тебя
ночами,
Yaralı
ceylan
misali
Словно
раненый
оленёнок,
Ardından
düştüm
çöllere
Я
шла
за
тобой
по
пустыне,
Mecnun'a
koşan
Leyla
misali
Как
Лейла,
бегущая
к
своему
Меджнуну.
Şimdi
ben
sensiz
nasıl
yaşarım
söyle?
Скажи,
как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Şimdi
ben
sensiz
neylerim
söyle?
Скажи,
что
мне
теперь
делать
без
тебя?
Söyle,
ben
sensiz
nasıl
yaşarım
söyle?
Скажи,
как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Al
beni,
götür
gittiğin
yere
Забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
İstersen
vur
yerden
yerlere
Брось
меня
на
землю,
если
хочешь,
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
Yeter
ki,
yeter
ki
terk
etme
Только
не
оставляй
меня,
прошу.
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
İstersen
vur
yerden
yerlere
Брось
меня
на
землю,
если
хочешь,
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
Yeter
ki,
yeter
ki
terk
etme
Только
не
оставляй
меня,
прошу.
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
İstersen
vur
yerden
yerlere
Брось
меня
на
землю,
если
хочешь,
Ne
olur
al
beni,
götür
gittiğin
yere
Прошу,
забери
меня,
туда,
куда
ты
ушёл,
Yeter
ki,
yeter
ki
terk...
Только
не
оставляй
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barış Manço
Attention! Feel free to leave feedback.