Lyrics and translation Ayşegül Aldinç - Bir Bahar Aşkısın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mevsimin
peşine
takılıp
gittin
Ты
пошел
за
сезоном
Bir
bahar
aşkısın
artık
sevgilim
Ты
теперь
весенняя
любовь,
дорогая.
Bir
hayal
aradım,
o
sen
değildin
Я
искал
мечту,
это
был
не
ты.
Bir
saman
alevi
yaktık
sevdiğim
Мы
зажгли
соломенное
пламя,
которое
я
люблю
Bir
hayal
aradım,
o
sen
değildin
Я
искал
мечту,
это
был
не
ты.
Bir
saman
alevi
yaktık
sevdiğim
Мы
зажгли
соломенное
пламя,
которое
я
люблю
Gün
gelir
bir
yerde
karşılaşırsak
Когда-нибудь
мы
встретимся
где-нибудь
Gözlerim
yaş
dolar,
başlarsa
sağnak
У
меня
слезы
на
глазах,
если
начнется
ливень
İlk
sözü
ne
olur
sen
bana
bırak
Пожалуйста,
оставь
первое
слово
мне?
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Gün
gelir
bir
yerde
karşılaşırsak
Когда-нибудь
мы
встретимся
где-нибудь
Gözlerim
yaş
dolar,
başlarsa
sağnak
У
меня
слезы
на
глазах,
если
начнется
ливень
İlk
sözü
ne
olur
sen
bana
bırak
Пожалуйста,
оставь
первое
слово
мне?
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Kırlarda
koşarken
kelebek
gibi
Как
бабочка,
когда
бегаешь
по
сельской
местности
Sarıldın,
kanadım
sanki
eridi
Ты
обнял
меня,
как
будто
мое
крыло
растаяло
Bir
yasak
bahçede
gizlendiğini
Что
он
прячется
в
запретном
саду
Anladım,
söyleme
artık
sevdiğim
Я
понял,
не
говори
больше,
что
люблю
Bir
yasak
bahçede
gizlendiğini
Что
он
прячется
в
запретном
саду
Anladım,
söyleme
artık
sevdiğim
Я
понял,
не
говори
больше,
что
люблю
Gün
gelir
bir
yerde
karşılaşırsak
Когда-нибудь
мы
встретимся
где-нибудь
Gözlerim
yaş
dolar,
başlarsa
sağnak
У
меня
слезы
на
глазах,
если
начнется
ливень
İlk
sözü
ne
olur
sen
bana
bırak
Пожалуйста,
оставь
первое
слово
мне?
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Gün
gelir
bir
yerde
karşılaşırsak
Когда-нибудь
мы
встретимся
где-нибудь
Gözlerim
yaş
dolar,
başlarsa
sağnak
У
меня
слезы
на
глазах,
если
начнется
ливень
İlk
sözü
ne
olur
sen
bana
bırak
Пожалуйста,
оставь
первое
слово
мне?
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Derim
ki,
"Ne
çabuk
bıktık
sevdiğim"
Я
говорю:
"Как
быстро
мы
устали,
любимый".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aysel Gürel, Banu Kirbag
Attention! Feel free to leave feedback.