Ayşegül Aldinç - Deli Dolu - translation of the lyrics into German

Deli Dolu - Ayşegül Aldinçtranslation in German




Deli Dolu
Wild und Verrückt
Yine bi′ şeyler var senle aramızda
Wieder ist da etwas zwischen dir und mir
Gözle görülmeyen, her an yanımızda
Unsichtbar fürs Auge, jeden Moment bei uns
Bunca şeye rağmen inkâr edemezsin
Trotz all dem kannst du es nicht leugnen
Arkana bakmadan çekip gidemezsin
Du kannst nicht einfach gehen, ohne zurückzublicken
Yine bi' şeyler var senle aramızda
Wieder ist da etwas zwischen dir und mir
Gözle görülmeyen, her an yanımızda
Unsichtbar fürs Auge, jeden Moment bei uns
Bunca şeye rağmen inkâr edemezsin
Trotz all dem kannst du es nicht leugnen
Arkana bakmadan çekip gidemezsin
Du kannst nicht einfach gehen, ohne zurückzublicken
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Beni duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, beni istiyorsan
Wenn du mich liebst, wenn du mich willst
Bi′ kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Yine duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich wieder, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, istiyorsan
Wenn du liebst, wenn du willst
Bi' kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal
Neden bu itiraz, bu "İlle de hayır"?
Warum dieser Widerspruch, dieses "Unbedingt nein"?
Gerçek değil bu naz, sen de biliyorsun
Dieses Zieren ist nicht echt, das weißt du auch
Yürekli olmanın zamanıdır artık
Es ist jetzt an der Zeit, mutig zu sein
Bu ne anlamsızlık, nedendir bu tavır?
Was soll diese Sinnlosigkeit, warum diese Haltung?
Neden bu itiraz, bu "İlle de hayır"?
Warum dieser Widerspruch, dieses "Unbedingt nein"?
Gerçek değil bu naz, sen de biliyorsun
Dieses Zieren ist nicht echt, das weißt du auch
Yürekli olmanın zamanıdır artık
Es ist jetzt an der Zeit, mutig zu sein
Bu ne anlamsızlık, nedendir bu tavır?
Was soll diese Sinnlosigkeit, warum diese Haltung?
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Beni duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, beni istiyorsan
Wenn du mich liebst, wenn du mich willst
Bi' kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Yine duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich wieder, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, istiyorsan
Wenn du liebst, wenn du willst
Bi′ kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Beni duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, beni istiyorsan
Wenn du mich liebst, wenn du mich willst
Bi′ kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal
Deli dolu yaşadık, öyle ki kimi zaman
Wir haben wild und verrückt gelebt, so sehr, dass manchmal
Hani benim için ölürdün, işte o zaman
Weißt du noch, als du für mich sterben würdest, genau dann
Yine duman et, ellerimi tut aman
Beneble mich wieder, halte meine Hände, bitte
Seviyorsan, istiyorsan
Wenn du liebst, wenn du willst
Bi' kere de bana inan
Glaub mir doch dieses eine Mal





Writer(s): Ugur Aykut Gurel, Celalettin Metin Ozulku, Eda Ozulku


Attention! Feel free to leave feedback.