Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dün
gece
evinin
önünde
dolandım
Gestern
Nacht
lief
ich
vor
deinem
Haus
herum
Belki
saatlerce
Vielleicht
stundenlang
Ya
sırf
senin
sıcaklığın
Entweder
nur
deine
Wärme
Ya
da
mutfakta
biri
daha
var
Oder
da
ist
noch
jemand
in
der
Küche
Zerre
kadar
yüzüm
olsa
Hätte
ich
nur
die
geringste
Dreistigkeit
besessen
O
kapıyı
çoktan
çalmıştım
Hätte
ich
längst
an
diese
Tür
geklopft
Soğuk
bir
gülüşle
geçiştirdi
beni
Mit
einem
kalten
Lächeln
wimmelte
sie
mich
ab
Komşum
Nebahat
Meine
Nachbarin
Nebahat
Ah
şimdiki
aklım
olsaydı
Ach,
hätte
ich
doch
meinen
heutigen
Verstand
gehabt
Hiç
seni
üzer
miydim
Hätte
ich
dich
je
gekränkt?
Vah
yanarım
şimdi
halime
Oh,
wie
ich
meinen
Zustand
jetzt
bedauere
Zor
gelirim
artık
kendime
Ich
komme
kaum
noch
mit
mir
klar
Senden
öncesi
senden
sonrası
Die
Zeit
vor
dir,
die
Zeit
nach
dir
Var
hayatımın
Gibt
es
in
meinem
Leben
En
sevdiğim
bölüm
Der
liebste
Abschnitt
Senin
olduğun
kısım
Ist
der
Teil
mit
dir
Dile
benden
ne
dilersen
Wünsch
dir
von
mir,
was
du
willst
İster
at
ister
sakla
kalbimi
Ob
du
mein
Herz
wegwirfst
oder
behältst
Sen
yokken
kullanmıyorum
zaten
Wenn
du
nicht
da
bist,
benutze
ich
es
sowieso
nicht
Bir
anda
gözünün
önünde
yıkıldım
Plötzlich
brach
ich
vor
deinen
Augen
zusammen
O
bakışı
biliyorum
Diesen
Blick
kenne
ich
Gereksiz
bir
kızgınlık
anında
In
einem
Moment
unnötiger
Wut
Yenik
düştüm
bahaneler
Unterlag
ich
den
Ausreden
Ah
şimdiki
aklım
olsaydı
Ach,
hätte
ich
doch
meinen
heutigen
Verstand
gehabt
Hiç
seni
üzer
miydim
Hätte
ich
dich
je
gekränkt?
Vah
yanarım
şimdi
halime
Oh,
wie
ich
meinen
Zustand
jetzt
bedauere
Zor
gelirim
artık
kendime
Ich
komme
kaum
noch
mit
mir
klar
Senden
öncesi
senden
sonrası
Die
Zeit
vor
dir,
die
Zeit
nach
dir
Var
hayatımın
Gibt
es
in
meinem
Leben
En
sevdiğim
bölüm
Der
liebste
Abschnitt
Senin
olduğun
kısım
Ist
der
Teil
mit
dir
Dile
benden
ne
dilersen
Wünsch
dir
von
mir,
was
du
willst
İster
at
ister
sakla
kalbimi
Ob
du
mein
Herz
wegwirfst
oder
behältst
Sen
yokken
kullanmıyorum
zaten
Wenn
du
nicht
da
bist,
benutze
ich
es
sowieso
nicht
Senden
öncesi
senden
sonrası
Die
Zeit
vor
dir,
die
Zeit
nach
dir
Var
hayatımın
Gibt
es
in
meinem
Leben
En
sevdiğim
bölüm
Der
liebste
Abschnitt
Senin
olduğun
kısım
Ist
der
Teil
mit
dir
Dile
benden
ne
dilersen
Wünsch
dir
von
mir,
was
du
willst
İster
at
ister
sakla
kalbimi
Ob
du
mein
Herz
wegwirfst
oder
behältst
Sen
yokken
kullanmıyorum
zaten
Wenn
du
nicht
da
bist,
benutze
ich
es
sowieso
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenan Dogulu
Album
Sek'iz
date of release
22-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.