Ayşegül Aldinç - Kendisi - translation of the lyrics into German

Kendisi - Ayşegül Aldinçtranslation in German




Kendisi
Es selbst
Dün gece evinin önünde dolandım
Gestern Nacht lief ich vor deinem Haus herum
Belki saatlerce
Vielleicht stundenlang
Ya sırf senin sıcaklığın
Entweder nur deine Wärme
Ya da mutfakta biri daha var
Oder da ist noch jemand in der Küche
Zerre kadar yüzüm olsa
Hätte ich nur die geringste Dreistigkeit besessen
O kapıyı çoktan çalmıştım
Hätte ich längst an diese Tür geklopft
Soğuk bir gülüşle geçiştirdi beni
Mit einem kalten Lächeln wimmelte sie mich ab
Komşum Nebahat
Meine Nachbarin Nebahat
Ah şimdiki aklım olsaydı
Ach, hätte ich doch meinen heutigen Verstand gehabt
Hiç seni üzer miydim
Hätte ich dich je gekränkt?
Vah yanarım şimdi halime
Oh, wie ich meinen Zustand jetzt bedauere
Zor gelirim artık kendime
Ich komme kaum noch mit mir klar
Senden öncesi senden sonrası
Die Zeit vor dir, die Zeit nach dir
Var hayatımın
Gibt es in meinem Leben
En sevdiğim bölüm
Der liebste Abschnitt
Senin olduğun kısım
Ist der Teil mit dir
Dile benden ne dilersen
Wünsch dir von mir, was du willst
İster at ister sakla kalbimi
Ob du mein Herz wegwirfst oder behältst
Sen yokken kullanmıyorum zaten
Wenn du nicht da bist, benutze ich es sowieso nicht
Kendisini
Es selbst
Bir anda gözünün önünde yıkıldım
Plötzlich brach ich vor deinen Augen zusammen
O bakışı biliyorum
Diesen Blick kenne ich
Gereksiz bir kızgınlık anında
In einem Moment unnötiger Wut
Yenik düştüm bahaneler
Unterlag ich den Ausreden
Ah şimdiki aklım olsaydı
Ach, hätte ich doch meinen heutigen Verstand gehabt
Hiç seni üzer miydim
Hätte ich dich je gekränkt?
Vah yanarım şimdi halime
Oh, wie ich meinen Zustand jetzt bedauere
Zor gelirim artık kendime
Ich komme kaum noch mit mir klar
Senden öncesi senden sonrası
Die Zeit vor dir, die Zeit nach dir
Var hayatımın
Gibt es in meinem Leben
En sevdiğim bölüm
Der liebste Abschnitt
Senin olduğun kısım
Ist der Teil mit dir
Dile benden ne dilersen
Wünsch dir von mir, was du willst
İster at ister sakla kalbimi
Ob du mein Herz wegwirfst oder behältst
Sen yokken kullanmıyorum zaten
Wenn du nicht da bist, benutze ich es sowieso nicht
Kendisini
Es selbst
Senden öncesi senden sonrası
Die Zeit vor dir, die Zeit nach dir
Var hayatımın
Gibt es in meinem Leben
En sevdiğim bölüm
Der liebste Abschnitt
Senin olduğun kısım
Ist der Teil mit dir
Dile benden ne dilersen
Wünsch dir von mir, was du willst
İster at ister sakla kalbimi
Ob du mein Herz wegwirfst oder behältst
Sen yokken kullanmıyorum zaten
Wenn du nicht da bist, benutze ich es sowieso nicht
Kendisini
Es selbst





Writer(s): Kenan Dogulu


Attention! Feel free to leave feedback.