Lyrics and translation Ayşegül Aldinç - Nenni
(Ne-ne-ne-ne-nenni,
nenni,
ne-ne-ne-ne-nenni)
(Что-что-что-что-ненни,
что-что-что-что-ненни)
Ne
sevdalar,
ne
şenlikler
sığar
gönlüme
Они
не
любят
и
не
устраивают
праздников
в
моем
сердце
Ne
deryalar,
ne
ateşler
yanar
gönlümde
Ни
они,
ни
огонь
не
горят
в
моих
сердцах
Seni
ben
dört
iklim,
yedi
deniz
severim
Я
люблю
тебя
четыре
климата
и
семь
морей
Seni
ben
insan
diye,
umut
diye
severim
Я
люблю
тебя
потому,
что
я
человек,
потому
что
я
надежда
Bir
ömre
sığmaz
gönlüm
Мое
сердце
не
поместится
на
всю
жизнь
Yazda,
kışta
gönlümü
görürüm
Я
вижу
свое
сердце
летом
и
зимой
Bir
ömre
sığmaz
gönlüm
Мое
сердце
не
поместится
на
всю
жизнь
Uçan
kuşta
gönlümü
görürüm
Я
вижу
свое
сердце
в
летающей
птице
(Ne-ne-nenni)
(Что-что-ненни)
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Seni
ben
doğan
günde,
batan
günde
görürüm
Я
увижу
тебя
в
день
моего
рождения,
в
день
заката
Seni
ben
dağda,
taşta,
yazda,
kışta
görürüm
Я
увижу
тебя
на
горе,
на
камне,
летом,
зимой.
Seni
ben
akan
suda,
açan
gülde
görürüm
Я
увижу
тебя
в
проточной
воде
и
в
расцветающей
розе.
Seni
ben
sazda,
sözde,
uçan
kuşta
görürüm
Я
увижу
тебя
в
соломе,
предположительно,
в
летающей
птице.
Bir
ömre
sığmaz
gönlüm
Мое
сердце
не
поместится
на
всю
жизнь
Yazda,
kışta
gönlümü
görürüm
Я
вижу
свое
сердце
летом
и
зимой
Bir
ömre
sığmaz
gönlüm
Мое
сердце
не
поместится
на
всю
жизнь
Uçan
kuşta
gönlümü
görürüm
Я
вижу
свое
сердце
в
летающей
птице
(Ne-ne-nenni)
(Что-что-ненни)
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
(Ne-ne-nenni,
nenni)
(Что-что-ненни,
ненни)
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
ne-ni,
ne-ni,
nenni
Neni,
neni,
neni,
neni,
что-ni,
ne-ni,
nenni
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özkan Uğur, Samet çuhacı
Attention! Feel free to leave feedback.