Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うんざりだよね
だから
ist
es
zum
Davonlaufen,
nicht
wahr?
Also
堂々と断っちゃう
キミになりなよ
werde
zu
dem
Kerl,
der
selbstbewusst
Nein
sagt.
Oh,
my
boy
Oh,
mein
Junge,
キッパリしなきゃ
嘘に
du
musst
entschlossen
sein,
bei
Lügen
付きあってられないよ
狭い世界で
kann
ich
nicht
mitmachen,
in
dieser
engen
Welt.
自分で見つけた
myself
Mein
Ich,
das
ich
selbst
gefunden
habe,
好きになって当然
natürlich
liebe
ich
es.
くだらないやり方蹴って
Diese
sinnlosen
Methoden
trete
ich
weg,
すべてはあたしが決める!
alles
entscheide
ich!
(I
say,
I
say
my
heaven)
(Ich
sage,
ich
sage
mein
Himmel)
Super
Driver
突進まかせて
Super
Driver,
überlass
mir
den
Vorstoß,
なんてったって前進
was
auch
immer
geschieht,
vorwärts.
飛び越えて
Take
it
easy,
go
Spring
drüber,
nimm's
leicht,
los!
大勝利って同感もちろん
Großer
Sieg,
da
stimme
ich
zu,
natürlich,
どうなったって快感
was
auch
passiert,
es
ist
ein
Vergnügen.
それより
さあ
急いでよ
Wichtiger
ist,
komm,
beeil
dich!
あれもこれも未体験
いつだってトツゼン
Dies
und
das,
alles
unerfahren,
immer
plötzlich,
まるでまるで未経験
それがどうしたの?
ganz
und
gar
unerfahren,
na
und?
Upside
down
Auf
dem
Kopf,
トンデモ価値観
だけど
total
verdrehte
Werte,
aber
悶々と考えた
自分ってエライ
ich,
die
sich
den
Kopf
zerbrochen
hat,
bin
großartig.
On
my
own
Auf
mich
allein
gestellt,
ちゃんと向きあう
目だよ
es
sind
Augen,
die
sich
der
Sache
richtig
stellen,
適当になれあって
騙されないわ
ich
lasse
mich
nicht
auf
halbe
Sachen
ein
und
werde
nicht
getäuscht.
ひとりを怖がる
nonsense
Angst
vor
dem
Alleinsein,
Unsinn,
誰もちょっとさみしい
jeder
ist
ein
bisschen
einsam.
おもしろい作戦練って
Eine
interessante
Strategie
aushecken,
笑顔のあたしが最高!
ich
mit
einem
Lächeln
bin
die
Beste!
(You
should,
you
should
be
quiet)
(Du
solltest,
du
solltest
still
sein)
脳天気な接近しかけて
Unbekümmerte
Annäherungsversuche
starten,
飽きちゃったんだ最近
das
langweilt
mich
neuerdings.
振り切って
Yes,
laid
on
joke
Schüttle
es
ab,
ja,
als
Scherz
abgetan.
大発見に万歳したいね
Für
eine
große
Entdeckung
möchte
ich
jubeln,
できちゃったら万能
wenn
ich
es
schaffe,
bin
ich
allmächtig.
「想像論?」
„Theorie
der
Vorstellungskraft?“
得意よ
おーいやるからね
Darin
bin
ich
gut,
hey,
ich
mach's
einfach!
それとこれは夢じゃない
なぜかってドキドキ
Dies
und
das
ist
kein
Traum,
warum?
Mein
Herz
pocht.
もゆるもゆる夢みたい
ほんとうにしましょう
Es
brennt,
es
brennt
wie
ein
Traum,
machen
wir
es
wahr.
それとこれは夢じゃない
なぜかってクラクラ
Dies
und
das
ist
kein
Traum,
warum?
Mir
ist
schwindelig.
もゆるもゆる夢みたい
さあねどうだろね?
Es
brennt,
es
brennt
wie
ein
Traum,
nun,
wie
wär's
damit?
Super
Driver
突進まかせて
Super
Driver,
überlass
mir
den
Vorstoß,
なんてったって前進
was
auch
immer
geschieht,
vorwärts.
飛び越えて
take
it
easy,
go
Spring
drüber,
nimm's
leicht,
los!
大勝利って同感
もちろん
Großer
Sieg,
da
stimme
ich
zu,
natürlich,
どうなったって快感
was
auch
passiert,
es
ist
ein
Vergnügen.
それより
さあ
急いでよ
Wichtiger
ist,
komm,
beeil
dich!
Super
Driver
挑戦するのよ
Super
Driver,
ich
nehme
die
Herausforderung
an,
Feel
it,
feel
it
speed
up
Fühl
es,
fühl
es,
beschleunige.
振り切って
Yes,
laid
on
joke
Schüttle
es
ab,
ja,
als
Scherz
abgetan.
大発見に万歳したいね
Für
eine
große
Entdeckung
möchte
ich
jubeln,
できちゃったら万能
wenn
ich
es
schaffe,
bin
ich
allmächtig.
「想像論?」
„Theorie
der
Vorstellungskraft?“
得意よ
おーいやるからね
Darin
bin
ich
gut,
hey,
ich
mach's
einfach!
あれもこれも未体験
いつだってムリヤリ
Dies
und
das,
alles
unerfahren,
immer
mit
Nachdruck,
まるでまるで未経験
これからしましょう
ganz
und
gar
unerfahren,
lass
es
uns
von
jetzt
an
tun.
あれもこれも未体験
いつだってトツゼン
Dies
und
das,
alles
unerfahren,
immer
plötzlich,
まるでまるで未経験
それがどうしたの?
ganz
und
gar
unerfahren,
na
und?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 畑 亜貴, 神前 暁, 畑 亜貴, 神前 暁
Attention! Feel free to leave feedback.