Aya Hirano - Super Driver - translation of the lyrics into German

Super Driver - Aya Hiranotranslation in German




Super Driver
Super Driver
Day by day
Tag für Tag
うんざりだよね だから
ist es zum Davonlaufen, nicht wahr? Also
堂々と断っちゃう キミになりなよ
werde zu dem Kerl, der selbstbewusst Nein sagt.
Oh, my boy
Oh, mein Junge,
キッパリしなきゃ 嘘に
du musst entschlossen sein, bei Lügen
付きあってられないよ 狭い世界で
kann ich nicht mitmachen, in dieser engen Welt.
自分で見つけた myself
Mein Ich, das ich selbst gefunden habe,
好きになって当然
natürlich liebe ich es.
くだらないやり方蹴って
Diese sinnlosen Methoden trete ich weg,
すべてはあたしが決める!
alles entscheide ich!
(I say, I say my heaven)
(Ich sage, ich sage mein Himmel)
Super Driver 突進まかせて
Super Driver, überlass mir den Vorstoß,
なんてったって前進
was auch immer geschieht, vorwärts.
「不可能!」
„Unmöglich!“
飛び越えて Take it easy, go
Spring drüber, nimm's leicht, los!
大勝利って同感もちろん
Großer Sieg, da stimme ich zu, natürlich,
どうなったって快感
was auch passiert, es ist ein Vergnügen.
「反省会?」
„Selbstkritik?“
それより さあ 急いでよ
Wichtiger ist, komm, beeil dich!
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
Dies und das, alles unerfahren, immer plötzlich,
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
ganz und gar unerfahren, na und?
Upside down
Auf dem Kopf,
トンデモ価値観 だけど
total verdrehte Werte, aber
悶々と考えた 自分ってエライ
ich, die sich den Kopf zerbrochen hat, bin großartig.
On my own
Auf mich allein gestellt,
ちゃんと向きあう 目だよ
es sind Augen, die sich der Sache richtig stellen,
適当になれあって 騙されないわ
ich lasse mich nicht auf halbe Sachen ein und werde nicht getäuscht.
ひとりを怖がる nonsense
Angst vor dem Alleinsein, Unsinn,
誰もちょっとさみしい
jeder ist ein bisschen einsam.
おもしろい作戦練って
Eine interessante Strategie aushecken,
笑顔のあたしが最高!
ich mit einem Lächeln bin die Beste!
(You should, you should be quiet)
(Du solltest, du solltest still sein)
脳天気な接近しかけて
Unbekümmerte Annäherungsversuche starten,
飽きちゃったんだ最近
das langweilt mich neuerdings.
「不自由!」
„Unfreiheit!“
振り切って Yes, laid on joke
Schüttle es ab, ja, als Scherz abgetan.
大発見に万歳したいね
Für eine große Entdeckung möchte ich jubeln,
できちゃったら万能
wenn ich es schaffe, bin ich allmächtig.
「想像論?」
„Theorie der Vorstellungskraft?“
得意よ おーいやるからね
Darin bin ich gut, hey, ich mach's einfach!
それとこれは夢じゃない なぜかってドキドキ
Dies und das ist kein Traum, warum? Mein Herz pocht.
もゆるもゆる夢みたい ほんとうにしましょう
Es brennt, es brennt wie ein Traum, machen wir es wahr.
それとこれは夢じゃない なぜかってクラクラ
Dies und das ist kein Traum, warum? Mir ist schwindelig.
もゆるもゆる夢みたい さあねどうだろね?
Es brennt, es brennt wie ein Traum, nun, wie wär's damit?
Super Driver 突進まかせて
Super Driver, überlass mir den Vorstoß,
なんてったって前進
was auch immer geschieht, vorwärts.
「不可能!」
„Unmöglich!“
飛び越えて take it easy, go
Spring drüber, nimm's leicht, los!
大勝利って同感 もちろん
Großer Sieg, da stimme ich zu, natürlich,
どうなったって快感
was auch passiert, es ist ein Vergnügen.
「反省会?」
„Selbstkritik?“
それより さあ 急いでよ
Wichtiger ist, komm, beeil dich!
Super Driver 挑戦するのよ
Super Driver, ich nehme die Herausforderung an,
Feel it, feel it speed up
Fühl es, fühl es, beschleunige.
「不自由!」
„Unfreiheit!“
振り切って Yes, laid on joke
Schüttle es ab, ja, als Scherz abgetan.
大発見に万歳したいね
Für eine große Entdeckung möchte ich jubeln,
できちゃったら万能
wenn ich es schaffe, bin ich allmächtig.
「想像論?」
„Theorie der Vorstellungskraft?“
得意よ おーいやるからね
Darin bin ich gut, hey, ich mach's einfach!
あれもこれも未体験 いつだってムリヤリ
Dies und das, alles unerfahren, immer mit Nachdruck,
まるでまるで未経験 これからしましょう
ganz und gar unerfahren, lass es uns von jetzt an tun.
あれもこれも未体験 いつだってトツゼン
Dies und das, alles unerfahren, immer plötzlich,
まるでまるで未経験 それがどうしたの?
ganz und gar unerfahren, na und?





Writer(s): 畑 亜貴, 神前 暁, 畑 亜貴, 神前 暁


Attention! Feel free to leave feedback.