Lyrics and translation Aya Nakamura - Je n'ai pas besoin de toi
Je n'ai pas besoin de toi
Я не нуждаюсь в тебе
Elles
était
toutes
jalouses
Они
все
завидовали
Mais
tu
es
un
vrai
looser
Но
ты
настоящий
неудачник
Je
suis
loin
d'être
amoureuse
Я
далеко
не
влюблена
Tu
pensais
que
j'allais
t'harceler
moi
Ты
думал,
что
я
буду
тебя
преследовать
Efface
moi
d'ta
mémoire
Сотри
меня
из
своей
памяти
Tu
me
connais
pas,
tu
verras
bien
(mmmm)
Ты
меня
не
знаешь,
ты
все
увидишь
(mmmm)
Dieu
merci
je
me
suis
endormi
je
me
suis
réveillé
Слава
богу,
я
уснул
и
проснулся
Je
me
suis
soigné
mon
cœur
a
trop
saigné
(Yeah)
Я
излечил
себя,
мое
сердце
слишком
кровоточило
(Yeah)
Ne
crois
pas
que
je
vais
pleurer
ton
absence
Не
думай,
что
я
буду
оплакивать
твое
отсутствие
Ne
crois
pas
que
je
vais
pleurer
ton
absence
(ton
absence
ton
absence)
Не
думай,
что
я
буду
оплакивать
твое
отсутствие
(твое
отсутствие,
твое
отсутствие)
Fait
ta
vie,
moi
j'ferai
la
mienne
Живи
своей
жизнью,
я
буду
жить
своей
Et
ne
va
surtout
pas
croire
que
je
suis
une
jalouse
(une
jalouse
une
jalouse)
И
уж
точно
не
думай,
что
я
ревнивая
(ревнивая,
ревнивая)
Fais
ta
vie
j'ferai
la
mienne
(yeah
non)
Живи
своей
жизнью,
я
буду
жить
своей
(да
нет)
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Fuis
moi,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Fuis
moi,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Fuis
moi
ouai,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
да,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Jamais
jamais
Никогда,
никогда
Jamais
non
jamais
Никогда,
нет,
никогда
Baby,
ne
m'appelles
plus
jamais
baby
Детка,
не
называй
меня
больше
деткой
Tu
veux
me
parler
fais
vite
Хочешь
поговорить
со
мной,
поторапливайся
Reviens
plus
tard
si
t'hésites
Возвращайся
позже,
если
сомневаешься
Tu
m'as
souvent
mise
à
bout
Ты
часто
выводил
меня
из
себя
J'avais
des
doutes,
non
tu
n'étais
pas
mon
double
У
меня
были
сомнения,
нет,
ты
не
был
моей
копией
Ça
faisait
des
mois
et
des
mois
que
je
versais
des
gouttes
de
larmes
Месяц
за
месяцем
я
проливала
слезы
Maintenant
tu
dégoûtes
Теперь
ты
вызываешь
отвращение
J'ai
mis
des
mois
et
des
mois
à
comprendre
Мне
потребовались
месяцы
и
месяцы,
чтобы
понять
Que
je
n'avais
plus
besoin
de
toi
Что
я
больше
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
me
sens
mieux
quand
j'entends
plus
ta
voix
Мне
становится
лучше,
когда
я
перестаю
слышать
твой
голос
Je
ne
veux
plus
de
toi
ni
de
tes
bras
Я
больше
не
хочу
ни
тебя,
ни
твоих
объятий
Fait
ta
vie,
moi
j'ferai
la
mienne
Живи
своей
жизнью,
я
буду
жить
своей
Et
ne
va
surtout
pas
croire
que
je
suis
une
jalouse
(une
jalouse
une
jalouse)
И
уж
точно
не
думай,
что
я
ревнивая
(ревнивая,
ревнивая)
Fais
ta
vie
j'ferai
la
mienne
(yeah
non)
Живи
своей
жизнью,
я
буду
жить
своей
(да
нет)
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Je
n'ai
pas
besoin,
non
pas
besoin
de
toi
Я
не
нуждаюсь,
нет,
не
нуждаюсь
в
тебе
Fuis
moi,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Fuis
moi,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Fuis
moi
ouai,
je
ne
te
suivrai
jamais
jamais
Беги
от
меня,
да,
я
никогда,
никогда
не
пойду
за
тобой
Jamais
jamais
Никогда,
никогда
Jamais
non
jamais
Никогда,
нет,
никогда
Jamais
non
jamais
Никогда,
нет,
никогда
Jamais
non
Jamais
non
Никогда,
нет,
никогда,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADAMA MICKAEL DIALLO, AYA DANIOKO, CAMARA DEMBO, CHRISTOPHER GHENDA
Attention! Feel free to leave feedback.