Aya Nakamura - Oublier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aya Nakamura - Oublier




Oublier
Забыть
Il est toujours difficile de faire confiance
Всегда трудно кому-то доверять
Entre amour et amitié, on s'arrange
В отношениях между любовью и дружбой мы притворяемся
Pour ne pas être prise pour une conne (conne conne conne)
Чтобы нас не принимали за дур (дур, дур, дур)
C'est la triste réalité
Это грустная реальность
Et si tu te fais des films, assure toi fidélité
А если ты строишь воздушные замки, убедись в своей верности
Fais la place, mais vaut mieux se méfier
Откройся, но лучше все же остерегаться
Choisis bien tes amies avant qu'une d'elles te déçoit
Выбирай подруг с умом, пока одна из них тебя не разочарует
Ça fini par arriver, prévenance
Это в итоге происходит, предупреждаю
Je préfère galérer toute seule qu'être entourée de ces gens
Я лучше буду бороться в одиночку, чем окружать себя такими людьми
Jeune africaine essaie seulement de s'en tirer
Молодая африканка просто пытается выжить
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière moi
Я оставила свои ошибки позади
Se retourner est si tentant, mais
Оборачиваться назад так заманчиво, но
Perso j'ai déjà fait mon choix
Лично я уже сделала свой выбор
Je préfère oublier (oublier oublier oublier)
Я предпочитаю забыть (забыть, забыть, забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
Oublier oublier oublier (oublier)
Забыть, забыть, забыть (забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
Face à mes ambitions, face à la vérité
Перед лицом своих амбиций, перед лицом правды
Fini l'époque ou je faisais tout pour toi
Прошли те времена, когда я делала все для тебя
Tu me faisais mal à la tête
Ты делал мне больно
J'ai préféré t'oublier
Я предпочла тебя забыть
Fini l'époque ou t'étais tout pour moi
Прошли те времена, когда ты был всем для меня
Se retourner est si tentant mais j'ai déjà fait mon choix
Оборачиваться назад так заманчиво, но я уже сделала свой выбор
Faire confiance pour finir brisée, le choix est vite fait
Доверять, чтобы в итоге быть разбитой, выбор быстро сделан
Je préfère galérer toute seule qu'être entourée de ces gens
Я лучше буду бороться в одиночку, чем окружать себя такими людьми
Jeune africaine essaie seulement de s'en tirer
Молодая африканка просто пытается выжить
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière moi
Я оставила свои ошибки позади
Se retourner est si tentant, mais
Оборачиваться назад так заманчиво, но
Perso j'ai déjà fait mon choix
Лично я уже сделала свой выбор
Je préfère oublier (oublier oublier oublier)
Я предпочитаю забыть (забыть, забыть, забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
Oublier oublier oublier (oublier)
Забыть, забыть, забыть (забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière moi
Я оставила свои ошибки позади
Se retourner est si tentant, mais
Оборачиваться назад так заманчиво, но
Perso j'ai déjà fait mon choix
Лично я уже сделала свой выбор
Je préfère oublier (oublier oublier oublier)
Я предпочитаю забыть (забыть, забыть, забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
Oublier oublier oublier (oublier)
Забыть, забыть, забыть (забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière
Я оставила свои ошибки позади
J'avoue se retourner est si tentant
Признаюсь, оборачиваться назад так заманчиво
Mauvaise attitude, jamais habituée
Плохие привычки, к которым я никогда не привыкну
Ma mère me dit d'aller de l'avant
Мама говорит мне, чтобы я двигалась вперед
Et d'oublier !
И забыла!
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière moi
Я оставила свои ошибки позади
Se retourner est si tentant, mais
Оборачиваться назад так заманчиво, но
Perso j'ai déjà fait mon choix (mon choix)
Лично я уже сделала свой выбор (свой выбор)
Je préfère oublier (oublier oublier oublier) (oh non non non)
Я предпочитаю забыть (забыть, забыть, забыть) нет, нет, нет)
Oublier oublier (oh non non non)
Забыть, забыть нет, нет, нет)
Oublier oublier oublier (oublier)
Забыть, забыть, забыть (забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
A défaut de remonter dans le temps
Не имея возможности вернуться назад во времени
J'ai laissé mes erreurs derrière moi
Я оставила свои ошибки позади
Se retourner est si tentant, mais
Оборачиваться назад так заманчиво, но
Perso j'ai déjà fait mon choix
Лично я уже сделала свой выбор
Je préfère oublier (oublier oublier oublier)
Я предпочитаю забыть (забыть, забыть, забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть
Oublier oublier oublier (oublier)
Забыть, забыть, забыть (забыть)
Oublier oublier
Забыть, забыть





Writer(s): KARL ADJIBADE, DANY SYNTHE


Attention! Feel free to leave feedback.