Lyrics and translation Aya Waska - Y a Pas de Coincidence Feat Yannis Odua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y a Pas de Coincidence Feat Yannis Odua
There Are No Coincidences Feat Yannis Odua
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
La
vie
ne
tient
qu'à
fil,
Life
hangs
by
a
thread,
C'est
dans
l'instant
qu'il
faut
vivre,
s'écarter
des
choses
futiles.
It
is
in
the
moment
that
we
must
live,
to
move
away
from
futile
things.
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
Life
hangs
by
a
thread,
N'essaie
même
pas
de
nous
faire
perdre
notre
file.
Don't
even
try
to
make
us
lose
our
thread.
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
Life
hangs
by
a
thread,
A
toi
de
saisir
la
bonne
bobine,
pas
jouer
à
l'imbécile.
It's
up
to
you
to
grab
the
right
reel,
don't
play
the
fool.
La
vie
ne
tient
qu'à
un
fil,
Life
hangs
by
a
thread,
Personne
n'a
dit
que
c'était
facile,
c'est
beaucoup
plus
subtil.
Nobody
said
it
was
easy,
it's
much
more
subtle.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
Tout
est
histoire
d'énergie
Everything
is
a
matter
of
energy
Il
n'y
pas
de
hasard
There
is
no
chance
J'ai
confiance
tant
qu'il
y
a
de
la
vie
I
have
confidence
as
long
as
there
is
life
Et
ça
j'en
fais
mon
devoir.
And
that's
my
duty.
Je
ne
sais
pas
ou
ce
chemin
conduit.
I
don't
know
where
this
path
leads.
Mais
j'avancerai
même
dans
le
noir
But
I
will
go
forward
even
in
the
dark
Tant
que
je
sens
l'harmonie
As
long
as
I
feel
the
harmony
Entre
le
corps
et
l'esprit.
Between
body
and
mind.
Sois
le
seul
maître
de
ta
vie
Be
the
sole
master
of
your
life
Profites
tant
que
t'en
a
le
pouvoir
Enjoy
it
while
you
have
the
power
Ecoutes
ce
que
dis
ton
esprit
Listen
to
what
your
mind
says
Laisses
ceux
qui
croient
tout
savoir
Let
those
who
think
they
know
everything
I
and
I
suis
all
mighty
I
and
I
am
almighty
Et
ne
se
laissera
pas
avoir
And
will
not
be
fooled
C'est
surtout
qu'on
a
qu'une
vie.
It's
especially
that
we
only
have
one
life.
Tant
qu'elle
est
là
il
y
a
de
l'espoir,
As
long
as
it
is
there,
there
is
hope,
Me
come
again!!!
Come
again!!!
C'est
en
donnant
de
l'amour
It
is
by
giving
love
A
nos
proches
qui
nous
entoure
To
our
loved
ones
around
us
Que
sur
la
route
sur
les
carrefours
That
on
the
road
at
crossroads
De
la
nuit
naitra
le
jour.
From
the
night
will
be
born
the
day.
C'est
hors
des
mots
et
des
discours,
It
is
beyond
words
and
speeches,
Pas
dans
leur
langage
de
sourd,
Not
in
their
deaf
language,
Que
la
force
viendra
à
notre
secours
That
strength
will
come
to
our
aid
Donner
du
courage
et
de
la
bravoure.
Give
courage
and
bravery.
Eviter
les
pièges
et
les
dédalles
Avoid
traps
and
mazes
Franchir
les
remparts
et
les
murailles
Crossing
ramparts
and
walls
Soigner
son
âme
contre
le
mal
Heal
your
soul
against
evil
A
une
importance
cruciale.
Is
crucial.
Rester
simple
et
normal,
Stay
simple
and
normal,
Etre
humble
et
social,
Be
humble
and
social,
Pour
se
fixer
une
morale
To
fix
a
moral
Une
voie
pure
et
royale.
A
pure
and
royal
way.
Suivons
la
route
qui
se
trace
devant
nous.
Let's
follow
the
road
that
lies
ahead.
Faya,
sur
ceux
qui
mettraient
a
genoux.
Faya,
on
those
who
would
bring
to
their
knees.
C'est
l'éternel
qui
nous
fait
tenir
le
coup.
It
is
the
eternal
one
who
makes
us
hold
on.
Je
me
battrai
pour
aller
jusqu'au
bout.
I
will
fight
to
go
all
the
way.
Chaque
décision
déclenche
un
événement.
Each
decision
triggers
an
event.
Il
peut
être
positif
ou
non
It
can
be
positive
or
not
Selon
ta
méditation.
Depending
on
your
meditation.
Libre
à
toi
de
choisir
ton
camp,
You
are
free
to
choose
your
side,
Ce
choix
et
très
important
ne
le
fait
pas
n'importe
comment.
This
choice
is
very
important
do
not
do
it
anyhow.
Stop,
stop,
arrêtons
nos
bluff,
Stop,
stop,
let's
stop
our
bluff,
Soyons
philosophe,
Let's
be
philosophical,
Avant
que
ne
frappe
une
terrible
catastrophe.
Before
a
terrible
catastrophe
strikes.
On
ne
peut
plus
détruire,
We
can't
destroy
anymore,
Allons
en
construire
Let's
build
Un
meilleur
avenir
A
better
future
Stop,
stop,
arrêtons
nos
bluff,
Stop,
stop,
let's
stop
our
bluff,
Soyons
philosophe,
Let's
be
philosophical,
Avant
que
ne
frappe
une
terrible
catastrophe.
Before
a
terrible
catastrophe
strikes.
On
ne
peut
plus
détruire,
We
can't
destroy
anymore,
Allons
en
construire
Let's
build
Pour
nos
frères
pour
nos
sœurs,
pour
que
nos
enfants
n'aient
plus
peur
For
our
brothers
for
our
sisters,
so
that
our
children
are
no
longer
afraid
De
franchir
les
barrières
et
quelque
soit
leurs
hauteurs
To
cross
barriers
and
whatever
their
heights
Que
chacun
ramène
sa
couleur
et
y
mette
tous
sons
cœur
That
everyone
brings
their
color
and
puts
all
their
heart
into
it
Devant
tant
d'efforts
à
faire,
vaut
mieux
pas
regarder
derrière.
Faced
with
so
much
effort
to
be
made,
it
is
better
not
to
look
behind.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
La
vie
est
mystique,
Life
is
mystical,
Notre
chemin
mène
à
la
connaissance
Our
path
leads
to
knowledge
A
l'énergie
cosmique.
To
cosmic
energy.
Y
a
pas
de
coïncidences,
There
are
no
coincidences,
Y
a
pas
de
limite,
There
is
no
limit,
Tu
es
le
roi
de
la
danse
You
are
the
king
of
dance
Le
maître
de
la
vie
celui
qui
délimite.
The
master
of
life,
the
one
who
delimits.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roux Stanislas
1
Dub Hop Feat Akon, Tariq L, Enza
2
Connections Colatérales
3
Hot Feat Turbulence, Chezidek, Jah Mason, Anthony John, Raia, Daddy Nuttea
4
Unity Feat Namusoke
5
Human Race Feat Prince Alla, Earl 16, Sylford Walker
6
La Crise Feat Tiwony
7
Ca Me Fait Mal Feat Buddha Monk
8
Connexion Feat Buddha Monk, Beretta 9, Dynamik
9
L'escalier de la Vie Feat Netna
10
Interlude Live Digital Cut
11
Big Up Feat Han Kun
12
La Musique
13
Que Pasa Feat Sergent Garcia
14
What Is Coming Next Feat Raia
15
No Limit Feat Afu Ra
16
Se Réaliser Feat Blue Eyes, Sarra, Nina, Léo
17
Hot Feat Chezidek
18
Interlude Tariq L
19
Goodbye Feat Blue Eyes
20
Y a Pas de Coincidence Feat Yannis Odua
21
Love Is In the Sky Feat Turbulence
22
Interlude Jamalski
Attention! Feel free to leave feedback.