Aya - Podaj mi ruku - translation of the lyrics into German

Podaj mi ruku - Ayatranslation in German




Podaj mi ruku
Reich mir deine Hand
Keď horí ti dom a ty kričíš v ňom
Wenn dein Haus brennt und du darin schreist
Všetci ticho stoja, ja prídem aj v zlom
Alle stehen still, ich komme auch im Schlechten
Silný vody prúd, čo pre teba mám
Ein starker Wasserstrahl, den ich für dich habe
do poriadku všetko, ľahšie sa hrá
Bringt alles in Ordnung, es spielt sich leichter
Občas sme zranení z pádov
Manchmal sind wir verletzt von Stürzen
A síl viac niet
Und haben keine Kraft mehr
Veď padnúť niekedy na dno
Denn manchmal auf den Grund zu fallen
Vraj nie je zlé
Soll nicht schlecht sein
Keď na dne zlých riek šťastie bdie
Wenn am Grund der bösen Flüsse das Glück wacht
Keď lížeš si rany, slnko hore je
Wenn du deine Wunden leckst, ist die Sonne oben
Veď iba pár slov, čo pre teba mám
Denn nur ein paar Worte, die ich für dich habe
Vie zbúrať všetky múry, koniec tým hrám
Können alle Mauern einreißen, beenden diese Spiele
Občas sme ťahaní prúdom
Manchmal werden wir von der Strömung gezogen
Do hĺbky v nás
In die Tiefe in uns
Tak zaber, nepadni na dno
Also streng dich an, fall nicht auf den Grund
Ja dám ti dlaň
Ich reiche dir meine Handfläche
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Keď horí ti svet
Wenn deine Welt brennt
Prídem radšej hneď, ou
Komme ich lieber sofort, oh
Poď, zvalíme múr
Komm, wir reißen die Mauer ein
Lepšie sa dýcha hneď, ou
Es atmet sich gleich besser, oh
Občas sme zranení z pádov
Manchmal sind wir verletzt von Stürzen
A síl viac niet
Und haben keine Kraft mehr
Veď padnúť niekedy na dno
Denn manchmal auf den Grund zu fallen
Vraj nie je zlé
Soll nicht schlecht sein
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Keď horí ti dom
Wenn dein Haus brennt
Ja prídem v dobrom, v zlom
Ich komme in guten wie in schlechten Zeiten
Občas sme ťahaní prúdom
Manchmal werden wir von der Strömung gezogen
Do hĺbky v nás
In die Tiefe in uns
Tak zaber, nepadni na dno
Also streng dich an, fall nicht auf den Grund
Ja dám ti dlaň
Ich reiche dir meine Handfläche
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Dvaja, keď život nás vláči v hmlách
Wenn das Leben uns durch den Nebel zieht
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
S tým pocitom sa tu dýchať
Mit diesem Gefühl kann man hier atmen
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind
Lepšie sa ťahá kára dvom
Es zieht sich besser zu zweit am Karren
Podaj mi ruku, nech sme v tom
Reich mir deine Hand, damit wir zusammen darin sind





Writer(s): Boris Lettrich, Mario Tomanek


Attention! Feel free to leave feedback.