Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青空に線を引く
Ich
ziehe
eine
Linie
in
den
blauen
Himmel
ひこうき雲の白さは
Die
Weiße
der
Kondensstreifen
ずっとどこまでもずっと続いてく
Erstreckt
sich
endlos,
immer
weiter
明日を知ってたみたい
Als
wüsste
ich
schon
vom
Morgen
胸で浅く息をしてた
Atmete
ich
flach
in
meiner
Brust
熱い頰
さました風も
おぼえてる
Die
kühle
Brise,
die
meine
heißen
Wangen
streifte,
erinnere
ich
mich
未来の前にすくむ手足は
Vor
der
Zukunft
zögern
meine
Hände
und
Füße
静かな声にほどかれて
Gelöst
von
einer
sanften
Stimme
叫びたいほど
なつかしいのは
Was
mich
so
sehr
ruft,
das
voller
Sehnsucht
ist
ひとつのいのち
Ist
dieses
eine
Leben
真夏の光
Das
Licht
des
Hochsommers
あなたの肩に
揺れてた木漏れ日
Das
Sonnenlicht,
das
auf
deiner
Schulter
tanzte
つぶれた白いボール
Der
zerquetschte
weiße
Ball
風が散らした花びら
Die
Blütenblätter,
die
der
Wind
verstreute
ふたつを浮かべて見えない川は
Beide
treiben
dahin
auf
dem
unsichtbaren
Fluss
歌いながら流れてく
Der
singend
weiterfließt
秘密も嘘も喜びも
Geheimnisse,
Lügen
und
Freuden
宇宙を生んだ神さまの
子供たち
Alles
Kinder
des
Gottes,
der
das
Universum
schuf
未来の前にすくむ心が
Vor
der
Zukunft
erstarrt
mein
Herz
いつか名前を思い出す
Eines
Tages
erinnert
es
sich
an
seinen
Namen
叫びたいほど
いとおしいのは
Was
mich
so
rufen
lässt,
das
so
kostbar
ist
ひとつのいのち
Ist
dieses
eine
Leben
掃りつく場所
Ein
Ort,
an
dem
ich
bleiben
kann
わたしの指に消えない夏の日
An
meinen
Fingern,
der
unvergessliche
Sommertag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wakako Kaku, Joe Hisaishi
Album
From To
date of release
02-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.