Ayaka Hirahara - ミオ・アモーレ - translation of the lyrics into German

ミオ・アモーレ - Ayaka Hiraharatranslation in German




ミオ・アモーレ
Mio Amore
ウーハッ
U-ha
ベッラジャッポーネ
Bella Giappone
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ チャオチャオ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay ciao ciao)
テンションタカーメ
Hoch die Stimmung
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay)
君が生まれてきた理由は
Der Grund, warum du geboren wurdest,
僕にはよく分かるよ
den verstehe ich gut
太陽が昇り月が沈む
Die Sonne geht auf, der Mond geht unter
それくらい当たり前
Das ist so selbstverständlich
かわいいな カリーナ やっぱいいな
So süß, Carina, einfach toll
もっと笑ってほしいな
Ich möchte dich noch mehr lächeln sehen
特別な存在スペチアーレ
Ein besonderer Mensch, speziale
君は僕のソラーレ
Du bist mein Soleil
この世に君が
Dass du
いてくれること
auf dieser Welt bist
ありがとう ほんとに
Danke, wirklich
グラッツィエです
Grazie
シンジテ タモーレ
Glaub mir, ti prego
(ジャッポーネ!)
(Giappone!)
あーもー
Amo
100回だって言ってもかまわない (スィ スィ!)
Ich könnte es hundertmal sagen (Sì, sì!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ (ミ・ピアーチェ!)
Mein lateinisches Blut beginnt zu kochen (Mi piace!)
いっそフォルテッシモまで
Am besten bis zum Fortissimo
あーもっと (モルト!)
A-mehr (Molto!)
そーもっと (タント!)
So-mehr (Tanto!)
クレシェンドです
Ein Crescendo
100回言って信じてくれなくて (スィ スィ!)
Hundertmal gesagt, doch du glaubst mir nicht (Sì, sì!)
カーテンコール無くてもポジティーヴァ (ミ・ピアーチェ!)
Kein Vorhang, doch positiv (Mi piace!)
いっそフォルテッシモから
Am besten vom Fortissimo
スフォルツァンド超えたら
Über das Sforzando hinaus
目指す先はパラディーゾ
Unser Ziel ist das Paradiso
(ウーハッ)
(U-ha)
ベッラジャッポーネ
Bella Giappone
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ チャオチャオ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay ciao ciao)
テンションタカーメ
Hoch die Stimmung
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay)
くだらないことしゃべり合って
Wir plaudern über Belangloses
時はどんどん過ぎてく
Und die Zeit vergeht im Flug
いつまでだってこんな人生
Wie schön wäre es, wenn dies Leben
続けばいいのにな
Ewig so weitergehen würde
ヤなことばっかで
Auch wenn dich nur
落ち込んでたって
schlechte Dinge niederdrücken
やっぱりさ
Bist du trotzdem
君はねスペリオーレ
einfach superiore
シンジテ タモーレ
Glaub mir, ti prego
(ジャッポーネ!)
(Giappone!)
あーもー
Amo
何回だって言えるし言いたいよ (スィ スィ!)
Ich könnte es so oft sagen (Sì, sì!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ (ミ・ピアーチェ!)
Mein lateinisches Blut beginnt zu kochen (Mi piace!)
いっそフォルテッシモまで
Am besten bis zum Fortissimo
あーもっと (モルト!)
A-mehr (Molto!)
そーもっと (タント!)
So-mehr (Tanto!)
クレシェンドです
Ein Crescendo
失敗ばっか続いてばかりでも (スィ スィ!)
Auch wenn nur Misserfolge folgen (Sì, sì!)
サーセン言って次からポジティーヴァ (ミ・ピアーチェ!)
Sag "Entschuldigung" und bleib positiv (Mi piace!)
だってフォルテッシモだぜ
Denn es ist Fortissimo
スフォルツァンド超えてけ
Überwinde das Sforzando
目指す先はパラディーゾ
Unser Ziel ist das Paradiso
ベッラジャッポーネ
Bella Giappone
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ チャオチャオ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay ciao ciao)
テンションタカーメ
Hoch die Stimmung
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay)
雲の上はいつだってね
Weißt du, über den Wolken
晴れていると知っていれば
ist es immer sonnig
どんな難しいことも
Selbst die schwierigsten Dinge
険しい道だって
und steinigen Wege
怖くない辛くない負けやしない
sind nicht furchtbar, nicht schwer, ich gebe nicht auf
シンジテ タモーレ
Glaub mir, ti prego
シンジテ タモーレ
Glaub mir, ti prego
あーもー
Amo
100回だって言ってもかまわない
Ich könnte es hundertmal sagen
ラテン系の血が騒ぎだすんだ
Mein lateinisches Blut beginnt zu kochen
いっそフォルテッシモまで
Am besten bis zum Fortissimo
あーもっと そーもっと クレシェンドです
A-mehr, so-mehr, ein Crescendo
100回言って信じてくれなくて
Hundertmal gesagt, doch du glaubst mir nicht
カーテンコール無くてもポジティーヴァ
Kein Vorhang, doch positiv
いっそフォルテッシモから
Am besten vom Fortissimo
スフォルツァンド超えましょ
Über das Sforzando hinaus
何回だって言えるし言いたいよ (スィ スィ!)
Ich könnte es so oft sagen (Sì, sì!)
ラテン系の血が騒ぎだすんだ (ミ・ピアーチェ!)
Mein lateinisches Blut beginnt zu kochen (Mi piace!)
いっそフォルテッシモまで
Am besten bis zum Fortissimo
あーもっと (モルト!)
A-mehr (Molto!)
そーもっと (タント!)
So-mehr (Tanto!)
クレシェンドです
Ein Crescendo
失敗ばっか続いてばかりでも (スィ スィ!)
Auch wenn nur Misserfolge folgen (Sì, sì!)
サーセン言って次からポジティーヴァ (ミ・ピアーチェ!)
Sag "Entschuldigung" und bleib positiv (Mi piace!)
だってフォルテッシモだぜ
Denn es ist Fortissimo
スフォルツァンド超えたら
Über das Sforzando hinaus
スフォルツァンド超えてけ
Überwinde das Sforzando
スフォルツァンド超えましょ
Lass uns darüber hinausgehen
目指す先はパラディーゾ
Unser Ziel ist das Paradiso
(ウーハッ)
(U-ha)
ベッラジャッポーネ
Bella Giappone
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ チャオチャオ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay ciao ciao)
テンションタカーメ
Hoch die Stimmung
(ッハッハッハッハ オッケイ オッケイ)
(Ha-ha-ha-ha okay okay)





Writer(s): 平原 綾香, Cardillo Salvatore, 平原 綾香


Attention! Feel free to leave feedback.