Lyrics and translation Ayaka Hirahara - 春 ~La Primavera!~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春 ~La Primavera!~
Весна ~La Primavera!~
Oh,
everything
is
new!
Oh,
everything
is
new!
О,
всё
так
ново!
О,
всё
так
ново!
あの笑顏見せて
Покажи
мне
свою
улыбку,
そう
春がきたよ
Ведь
весна
пришла,
また春がきたよ
西風に乘って
Снова
весна
пришла,
на
крыльях
западного
ветра.
ねぇどこまで行こう
Скажи,
куда
мы
пойдём?
遠くまで行けそう
Кажется,
можно
идти
куда
угодно.
これが最初の一步
Это
наш
первый
шаг,
春風をまとって
鼓動が
BGM
で
Окутанные
весенним
ветром,
биение
сердца
- наша
музыка,
步き出す僕ら
Primavera!
Мы
начинаем
свой
путь,
Primavera!
輕いジャケット
空っぽのポケット
Лёгкая
куртка,
пустые
карманы,
春とおそろいね
Всё
как
и
у
весны.
少し
ずれた僕の靴下も
Даже
мои
слегка
не
в
тон
носки
今は氣にしない
Меня
сейчас
не
волнуют.
葉えたい夢ほど
大切な夢ほど
Чем
заветнее
мечта,
чем
важнее
мечта,
少しためらうけれど
Тем
больше
сомнений,
できるかどうかじゃない
Но
дело
не
в
том,
получится
ли,
やってみなきゃわかんない
А
в
том,
чтобы
попробовать,
そう
やってみなきゃわかんないさ
Ведь
иначе
не
узнаешь.
Tru
ru
ru...
小鳥と歌えば
Трю-рю-рю...
Спою
вместе
с
птицами,
日差しはいつも優しい
Солнечный
свет
всегда
такой
ласковый.
泣いていた昨日
笑っている今日
Вчера
я
плакала,
сегодня
смеюсь,
人生って不思議ね
Жизнь
такая
загадочная.
雨の日があるから
晴れの日があるんだ
После
дождя
всегда
приходит
солнце,
すべて意味のあること
Всё
имеет
свой
смысл.
夢
勇氣
少し不安
Мечта,
смелость,
немного
тревоги,
Tru
ru
ru...
そんな時は歌おう
Трю-рю-рю...
В
такие
моменты
нужно
петь,
ドキドキ
高鳴る胸
Сердце
бьётся
чаще,
しあわせなら
この指とまれ!
Если
ты
счастлив,
присоединяйся!
夢の翼よ
舞い上がれ!
Крылья
мечты,
взмывайте
ввысь!
できるかどうかじゃない
Дело
не
в
том,
получится
ли,
やってみなきゃわかんない
А
в
том,
чтобы
попробовать,
そう
やってみなきゃわかんないさ
Ведь
иначе
не
узнаешь.
これはきっと僕らに
Это,
наверняка,
наш
季節がくれたスタ一ト
Старт,
подаренный
этим
временем
года,
夢の
夢の扉
Primavera!
Дверь
к
мечте,
дверь
к
мечте,
Primavera!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Davis, Antonio Vivaldi
Attention! Feel free to leave feedback.