Ayaka Hirahara - Music - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ayaka Hirahara - Music




Music
Music
私の悲しみは 絕えるはずないのに
My sadness should not cease, yet
あなたがいるだけで
Just by you being here
それでもいい いいと思える
I can think, it's okay
私は知ってる 昨日まで續いた
I know, the ordinary days
あたり前の日々が
That continued up until yesterday
今日も續くわけではない だから
Will not continue today either
Come... 歌うよ
Come... I will sing
喜びも悲しみも 受け止めて
I will accept both joy and sadness
形のないこの時を
I will engrave this moment that has no form
忘れないように 刻んでいくの
So that I will not forget it
もう怖いものなど
I thought there was nothing
ないと思っていたのに
To be afraid of anymore
あなたの前では
Yet, in front of you
自分の弱さを知るんだ
I learn of my own weakness
伝えたい想いが 溢れているのに
The feelings I want to convey overflow
なぜか うまく言えない
But for some reason, I can't say them well
それはあなたが
That's because you
誰よりも大切な人だから
Are more important than anyone else
Come... 歌うよ
Come... I will sing
いちばんのメロディ 響かせて
Let the best melody at this moment resound
どんなに離れた場所でも
No matter how far away you are
あなたを照らす光に
I will become the light that illuminates you
あなたを背中で聽きながら感じた
I felt it as I listened to you
世界は噓や悲しい事ばかりではないんだと
The world is not full of lies or sadness
Come... 歌うよ 喜びも悲しみも
Come... I will sing, both joy and sadness
通り過ぎた昨日には
In the past, that has passed
もう戾らない 戾らない
It will not return, it will not return
Come... 僕らの
Come... Our
夢がそこまで來ている
Dream is near
すぐそこに
Right there
私は歌を道しるべに
I will walk with the song as my guide
步いていこう これからも
I will continue to walk from now on





Writer(s): 平原 綾香, 新田 雄一, 平原 綾香, 新田 雄一


Attention! Feel free to leave feedback.