Lyrics and translation Ayaka Hirahara - Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私の悲しみは
絕えるはずないのに
My
sadness
should
not
cease,
yet
あなたがいるだけで
Just
by
you
being
here
それでもいい
いいと思える
I
can
think,
it's
okay
私は知ってる
昨日まで續いた
I
know,
the
ordinary
days
あたり前の日々が
That
continued
up
until
yesterday
今日も續くわけではない
だから
Will
not
continue
today
either
Come...
歌うよ
Come...
I
will
sing
喜びも悲しみも
受け止めて
I
will
accept
both
joy
and
sadness
形のないこの時を
I
will
engrave
this
moment
that
has
no
form
忘れないように
刻んでいくの
So
that
I
will
not
forget
it
もう怖いものなど
I
thought
there
was
nothing
ないと思っていたのに
To
be
afraid
of
anymore
あなたの前では
Yet,
in
front
of
you
自分の弱さを知るんだ
I
learn
of
my
own
weakness
伝えたい想いが
溢れているのに
The
feelings
I
want
to
convey
overflow
なぜか
うまく言えない
But
for
some
reason,
I
can't
say
them
well
それはあなたが
That's
because
you
誰よりも大切な人だから
Are
more
important
than
anyone
else
Come...
歌うよ
Come...
I
will
sing
今
いちばんのメロディ
響かせて
Let
the
best
melody
at
this
moment
resound
どんなに離れた場所でも
No
matter
how
far
away
you
are
あなたを照らす光に
I
will
become
the
light
that
illuminates
you
あなたを背中で聽きながら感じた
I
felt
it
as
I
listened
to
you
世界は噓や悲しい事ばかりではないんだと
The
world
is
not
full
of
lies
or
sadness
Come...
歌うよ
喜びも悲しみも
Come...
I
will
sing,
both
joy
and
sadness
通り過ぎた昨日には
In
the
past,
that
has
passed
もう戾らない
戾らない
It
will
not
return,
it
will
not
return
私は歌を道しるべに
I
will
walk
with
the
song
as
my
guide
步いていこう
これからも
I
will
continue
to
walk
from
now
on
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平原 綾香, 新田 雄一, 平原 綾香, 新田 雄一
Attention! Feel free to leave feedback.