Ayaka Hirahara - Sleepers, Wake!Sleepers, Wake!Sleepers, Wake! - translation of the lyrics into German




Sleepers, Wake!Sleepers, Wake!Sleepers, Wake!
Wachet auf! Wachet auf! Wachet auf!
The sun is up! Brand new morning
Die Sonne ist aufgegangen! Brandneuer Morgen
Sleepers, wake! A voice is calling
Wachet auf! Eine Stimme ruft
春が聴こえる 私が目覚める
Ich höre den Frühling, ich erwache
あたらしい夢 孤独な日は今日から去りゆき
Ein neuer Traum, die einsamen Tage gehen von heute an fort
昨日までの暗闇を取っ払って 光の中へ
Die Dunkelheit von gestern wegwerfen, ins Licht hinein
すべてに愛されてる 私はひとりじゃない
Von allem geliebt, ich bin nicht allein
胸が高鳴る 私が生まれる
Mein Herz klopft, ich werde geboren
あたらしい歌 今君に届け世界中へ
Ein neues Lied, jetzt zu dir, in die ganze Welt
昨日までの過去さえも取っ払って 未来の中へ
Sogar die Vergangenheit von gestern wegwerfen, in die Zukunft hinein
The sun is up! Brand new morning
Die Sonne ist aufgegangen! Brandneuer Morgen
Sleepers, wake! A voice is calling
Wachet auf! Eine Stimme ruft
こだわっていた 奪われていた
Woran ich festhielt, was mir genommen wurde
あるがままにありのままに生きてと こころが教える こころが動き出す
Lebe, wie du bist, wie es dir entspricht, sagt mein Herz, mein Herz beginnt sich zu bewegen
花の香りに 背中を押す風に 朝日に
Im Duft der Blumen, im Wind, der mir den Rücken stützt, im Morgenlicht
目を閉じて 私を信じて
Jetzt schließe ich die Augen und vertraue mir
The sun is up! Brand new morning
Die Sonne ist aufgegangen! Brandneuer Morgen
Sleepers, wake! A voice is calling
Wachet auf! Eine Stimme ruft
生まれてよかった 私でよかった
Es war gut, geboren zu sein, es war gut, ich zu sein
あこがれてたしあわせは いつだってここから
Das ersehnte Glück ist immer hier, genau jetzt
新しい世界から そう 本当の私が始まる
Aus einer neuen Welt, ja, das wahre Ich beginnt





Writer(s): Johann Sebastian Bach


Attention! Feel free to leave feedback.