Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君といる時間の中で
In der Zeit mit dir
淚も笑顏も
今歌う願いは
Tränen
und
Lächeln
– der
Wunsch,
den
ich
jetzt
singe
君といる時間の中で
In
der
Zeit
mit
dir
君の心にある風景は
Ist
die
Landschaft
in
deinem
Herzen
私と同じあの夕陽ですか
dieselbe
Abendsonne
wie
in
meinem?
會いたいと
淚のせつない色に
„Ich
vermisse
dich“
– in
der
Farbe
tränenreicher
Sehnsucht
どうか
感じて
一瞬でいい
Bitte
spüre
es,
auch
wenn
nur
für
einen
Augenblick
淚も笑顏も
今歌う願いは
Tränen
und
Lächeln
– der
Wunsch,
den
ich
jetzt
singe
いつも心に描く空
ist
der
Himmel,
den
ich
im
Herzen
trage
一秒一秒
ただ強く生きれば
Sekunde
für
Sekunde,
einfach
stark
zu
leben
私の胸に
きっと聽こえる
Dann
höre
ich
es
gewiss
in
meiner
Brust:
「葉わぬ夢などないんだ」と
„Es
gibt
keinen
unerfüllbaren
Traum“
君といる時間の中で
In
der
Zeit
mit
dir
私には今、何ができるだろう
Was
kann
ich
jetzt
wohl
tun?
みどりの光
輝く日には
An
Tagen,
wenn
grünes
Licht
strahlt
どんな
時も
心から
möchte
ich
immer
aus
tiefstem
Herzen
このまま一緒に伝えたい言葉は
dir
einfach
nur
sagen,
dass
wir
zusammen
bleiben
答えのない今の繰り返し
in
dieser
endlosen
Wiederholung
des
Augenblicks
一秒一秒
ただ強く生きれば
Sekunde
für
Sekunde,
einfach
stark
zu
leben
私の胸に刻む想い出は
Die
Erinnerungen,
die
sich
in
mein
Herz
prägen
私がいて、大好きな君と歌があって
sind
ich,
der
dich
liebende
du
und
unsere
Lieder
あと何回
この夕陽を一緒に見られるんだろう
Wie
oft
noch
können
wir
zusammen
diesen
Sonnenuntergang
sehen?
淚も笑顏も
今歌う願いは
いつも心に描く空
Tränen
und
Lächeln
– der
Wunsch,
den
ich
jetzt
singe,
ist
der
Himmel,
den
ich
im
Herzen
trage
一秒一秒
ただ強く生きれば
Sekunde
für
Sekunde,
einfach
stark
zu
leben
このまま一緒に伝えたい言葉は
dir
einfach
nur
sagen,
dass
wir
zusammen
bleiben
答えのない今の操り返し
in
dieser
endlosen
Wiederholung
des
Augenblicks
一秒一秒
ただ強く生きれば
Sekunde
für
Sekunde,
einfach
stark
zu
leben
私の胸にきっと聽こえる
Dann
höre
ich
es
gewiss
in
meiner
Brust:
「葉わぬ夢など
ないんだ」と
„Es
gibt
keinen
unerfüllbaren
Traum“
君といる時間の中で
In
der
Zeit
mit
dir
トヨタ自動車「WISH」CMソング
Toyota
"WISH"
Werbesong
どんな
時も
心から
möchte
ich
immer
aus
tiefstem
Herzen
私がいて、大好きな君と歌があって
sind
ich,
der
dich
liebende
du
und
unsere
Lieder
どうか
感じて
一瞬でいい
Bitte
spüre
es,
auch
wenn
nur
für
einen
Augenblick
このまま一緒に伝えたい言葉は
dir
einfach
nur
sagen,
dass
wir
zusammen
bleiben
このまま一緒に伝えたい言葉は
dir
einfach
nur
sagen,
dass
wir
zusammen
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 平原 綾香, 小林 信吾, 平原 綾香, 小林 信吾
Attention! Feel free to leave feedback.