Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İndi Sənsiz Yaşayıram
Jetzt lebe ich ohne dich
Yenə
nə
deyib
gəlmisən
bu
qismətsiz
taleyimə
Was
sagend
bist
du
wieder
zu
meinem
unglücklichen
Schicksal
gekommen?
Hansı
oxu
gətirmisən
sancmaq
üçün
ürəyimə
Welchen
Pfeil
hast
du
mitgebracht,
um
ihn
in
mein
Herz
zu
stoßen?
Yenə
nə
deyib
gəlmisən
bu
qismətsiz
taleyimə
Was
sagend
bist
du
wieder
zu
meinem
unglücklichen
Schicksal
gekommen?
Hansı
oxu
gətirmisən
sancmaq
üçün
ürəyimə
Welchen
Pfeil
hast
du
mitgebracht,
um
ihn
in
mein
Herz
zu
stoßen?
Indi
sənsiz
yaşayıram
xatirələr
qucağında
Jetzt
lebe
ich
ohne
dich,
in
den
Armen
von
Erinnerungen.
Tənhalıq
yandırır
məni
həsrətinin
ocağında
Die
Einsamkeit
verbrennt
mich
im
Feuer
deiner
Sehnsucht.
Indi
sənsiz
yaşayıram
xatirələr
qucağında
Jetzt
lebe
ich
ohne
dich,
in
den
Armen
von
Erinnerungen.
Tənhalıq
yandırır
məni
həsrətinin
ocağında
Die
Einsamkeit
verbrennt
mich
im
Feuer
deiner
Sehnsucht.
Ayağıma
dəyən
daşlar
Die
Steine,
die
meine
Füße
berühren,
Məni
yandırıb-yaxır
verbrennen
und
quälen
mich.
Gözümdən
axan
yaşlar
Die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
fließen,
Yadından
nə
tez
çıxıb
hast
du
so
schnell
vergessen?
Ayağıma
dəyən
daşlar
Die
Steine,
die
meine
Füße
berühren,
Məni
yandırıb-yaxır
verbrennen
und
quälen
mich.
Gözümdən
axan
yaşlar
Die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
fließen,
Yadından
nə
tez
çıxıb
hast
du
so
schnell
vergessen?
Küsüb
gedən
arzularım
birdə
geri
dönməyəcək
Meine
verärgerten
Träume
werden
nie
mehr
zurückkehren.
Vüsal
bağımın
bülbülü
susub
daha
dinməyəcək
Die
Nachtigall
meines
Gartens
der
Vereinigung
ist
verstummt
und
wird
nicht
mehr
singen.
Küsüb
gedən
arzularım
birdə
geri
dönməyəcək
Meine
verärgerten
Träume
werden
nie
mehr
zurückkehren.
Vüsal
bağımın
bülbülü
susub
daha
dinməyəcək
Die
Nachtigall
meines
Gartens
der
Vereinigung
ist
verstummt
und
wird
nicht
mehr
singen.
Indi
sənsiz
yaşayıram
xatirələr
qucağında
Jetzt
lebe
ich
ohne
dich,
in
den
Armen
von
Erinnerungen.
Tənhalıq
yandırır
məni
həsrətinin
ocağında
Die
Einsamkeit
verbrennt
mich
im
Feuer
deiner
Sehnsucht.
Indi
sənsiz
yaşayıram
xatirələr
qucağında
Jetzt
lebe
ich
ohne
dich,
in
den
Armen
von
Erinnerungen.
Tənhalıq
yandırır
məni
həsrətinin
ocağında
Die
Einsamkeit
verbrennt
mich
im
Feuer
deiner
Sehnsucht.
Ayağıma
dəyən
daşlar
Die
Steine,
die
meine
Füße
berühren,
Məni
yandırıb-yaxır
verbrennen
und
quälen
mich.
Gözümdən
axan
yaşlar
Die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
fließen,
Yadından
nə
tez
çıxıb
hast
du
so
schnell
vergessen?
Ayağıma
dəyən
daşlar
Die
Steine,
die
meine
Füße
berühren,
Məni
yandırıb-yaxır
verbrennen
und
quälen
mich.
Gözümdən
axan
yaşlar
Die
Tränen,
die
aus
meinen
Augen
fließen,
Yadından
nə
tez
çıxıb
hast
du
so
schnell
vergessen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xanim Ismayilqizi
Attention! Feel free to leave feedback.