Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquillité,
over.com
eh
it's
Ayanne
Ruhe,
over.com
eh,
hier
ist
Ayanne
Sans
perdre
de
temps
chui
tombé
dans
tes
bras
sans
aucun
regret,
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
fiel
ich
in
deine
Arme,
ohne
es
zu
bereuen,
Mon
coeur
il
ne
bât
que
pour
toi
dans
le
calme
sans
peine
et
sans
Mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
in
Ruhe,
ohne
Leid
und
ohne
Rejet,
c'est
toi
que
j'ai
choisi
faut
pas
q'tu
t'acharnes,
Ablehnung,
dich
habe
ich
gewählt,
du
brauchst
dich
nicht
zu
stressen,
Tu
n'va
pas
me
perdre
tranquillité
il
faut
q'tu
sois
tranquilisé
mon
Du
wirst
mich
nicht
verlieren,
Ruhe,
du
musst
beruhigt
sein,
mein
Bébé
bébé.
Ils
étaient
par
milliers
j'ai
posé
les
yeux
sur
toi,
t'as
Liebling,
Liebling.
Es
gab
Tausende,
ich
habe
meine
Augen
auf
dich
gerichtet,
du
Pas
à
t'inquiété
tu
seras
toujours
premier
choix,
il
brauchst
dich
nicht
zu
sorgen,
du
wirst
immer
meine
erste
Wahl
sein,
du
Faut
pas
paniqué
tu
m'mettras
la
bague
au
doigt
brauchst
nicht
in
Panik
zu
geraten,
du
wirst
mir
den
Ring
anstecken,
Tranquillité
il
faut
q'tu
sois
tranquilisé
(mon
bébé,
bébé)
Ruhe,
du
musst
beruhigt
sein
(mein
Liebling,
Liebling)
Faut
te
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
dich
entspannen,
entspannen,
Ruhe
Faut
rester
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
entspannt
bleiben,
entspannen,
Ruhe
Faut
te
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
dich
entspannen,
entspannen,
Ruhe
Il
faut
rester
poser
poser
Du
musst
entspannt
bleiben,
entspannen
Tranquillité
iieeeh,
l'amour
la
l'amour
l'amour...
Ruhe
iieeeh,
Liebe,
Liebe,
Liebe...
Ils
parleront,
dirent
que
ça
marchera
pas
à
nous
la
décision,
ar
Sie
werden
reden,
sagen,
dass
es
nicht
funktionieren
wird,
die
Entscheidung
liegt
bei
uns,
hö
Rête
de
dire
que
tu
me
mérite
pas
pour
moi
t'es
le
meilleur
du
monde,
s
re
auf
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
verdienst,
für
mich
bist
du
der
Beste
der
Welt,
s
Ois
pas
jaloux
chui
déjà
folle
de
toi
comme
le
père
et
le
ei
nicht
eifersüchtig,
ich
bin
schon
verrückt
nach
dir,
wie
Vater
und
Fils
tranquillité
il
faut
q'tu
sois
tranquilisé
(mon
bébé,
bébé)
Sohn,
Ruhe,
du
musst
beruhigt
sein
(mein
Liebling,
Liebling)
On
va
se
disputer
(disputer)
on
se
reparlera
le
même
soir
(parler
Wir
werden
uns
streiten
(streiten),
wir
werden
uns
am
selben
Abend
wieder
sprechen
(sprechen
) ça
ne
va
pas
manquer
(pas
manquer)en
amour
c'est
le
détail
(mour
),
das
wird
nicht
fehlen
(nicht
fehlen),
in
der
Liebe
ist
es
das
Detail
(Liebe
La,
l'amour
la)
il
n'faut
pas
paniqué
même
après
je
t'aimerais
, Liebe),
du
brauchst
nicht
in
Panik
zu
geraten,
auch
danach
werde
ich
dich
noch
Mille
fois
tranquillité
il
faut
tausendmal
lieben,
Ruhe,
du
musst
Q'tu
sois
tranquilise
(mon
bébé,
bébé)
beruhigt
sein
(mein
Liebling,
Liebling)
Faut
te
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
dich
entspannen,
entspannen,
Ruhe
Faut
rester
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
entspannt
bleiben,
entspannen,
Ruhe
Faut
te
poser
poser,
tranquillité
Du
musst
dich
entspannen,
entspannen,
Ruhe
Il
faut
rester
poser
poser
tranquillité
iieeeh,
Du
musst
entspannt
bleiben,
entspannen,
Ruhe
iieeeh,
L'amour
la
l'amour
l'amour...
Liebe,
Liebe,
Liebe...
A
mi
love
love
tranquillité
love
love
love,
Ich
liebe,
liebe
Ruhe,
liebe,
liebe,
liebe,
A
mi
love
love
tranquillité
iieeh...
Ich
liebe,
liebe
Ruhe
iieeh...
(Tranquillité
iieeh,
tranquillité
iieee).
(Ruhe
iieeh,
Ruhe
iieee).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieu-donne Siani
Attention! Feel free to leave feedback.