Ayax y Prok feat. Dj Keru - Tiraré los dados - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ayax y Prok feat. Dj Keru - Tiraré los dados




Tiraré los dados
Rolling the Dice
Ella en la arena, los pies en la orilla
She stands on the sand, her feet by the shore
Olvida aquella pesadilla
Forgetting that nightmare
Me quito mi armadura y le hago cosquillas
I remove my armor and tickle her gently
Caricias, se eriza cuando mi piel la roza
Caresses, she shivers as my skin brushes hers
Ella gira y me mira, ojos de miel rasgados
She turns and looks at me, her honey eyes glistening
Piel de bronce, cabellos de varios colores
Bronze skin, hair of many colors
Que se funden y se alzan entre luces
That blend and rise amidst the lights
Voces de los dioses se deshacen
Voices of the gods fade away
Parece que vuelen hacia las nubes
Seemingly flying towards the clouds
Con las aves desde arriba veo naves
With the birds, I see ships from above
Vienen a conquistarte desde límite
They come to conquer you from the edge
Ya saben encontrarte
They already know how to find you
No pienso dejarles
I don't plan on letting them
Nuncan podrán amarte como este
They could never love you like this
Pa una vida que existe
For one life that exists
Tengo suerte al conocerte
I am lucky to have met you
Pueda o no tenerte
Whether I can have you or not
Me quedo en el presente
I remain in the present
Me quedo con recuerdos
I hold onto memories
Me quedo con los besos más sinceros
I keep the most sincere kisses
Que jamás saborearán estos labios
That these lips will never taste again
Me quedo con tus ojos tan adentro
I hold onto your eyes, so deep within
Que si me concentro
That if I concentrate
Parece que los toco con las manos
It feels like I can touch them with my hands
Ya se han tirado los dados
The dice have already been rolled
Así que, cruzaré los dedos
So, I'll cross my fingers
Canto porque siento que si pierdo a mi musa ya no puedo
I sing because I feel that if I lose my muse, I can't go on
Solo muevo estos versos
I only move these verses
No puede expresarlo, es tan complejo
It can't be expressed, it's so complex
Que las palabras no me dicen nada
That words fail me
No me ayudan, no me dejan
They don't help me, they don't let me
Manos frías en las rejas
Cold hands on the bars
La noche me acompaña, mi fiel compañera
The night keeps me company, my faithful companion
Las aceras, rozando la excelencia
The sidewalks, bordering excellence
Gritando en la tormenta
Screaming in the storm
Tengo en mi mano tu colgante
I hold your pendant in my hand
En la otra la baranda de este puente
In the other, the railing of this bridge
Esta noche estoy bebido
Tonight I am drunk
Y no he parado de recordarte
And I haven't stopped remembering you
He pensado en volar, en viajar, en gritar y explotar
I've thought about flying, traveling, screaming, and exploding
Pero solo era un sueño, un juego del cerebro
But it was just a dream, a game of the mind
Una trama de esas manos
A plot by those hands
Que nos mueven y nos hunden
That move us and sink us
De ese palabro que llamáis amor
Of that word you call love
No sabéis qué es el dolor
You don't know what pain is
Que se siente en el papel
That is felt on paper
Mentes simples, no entienden lo sublime
Simple minds, they don't understand the sublime
¿Cuál es el crimen? ¿Quién escribe?
What is the crime? Who writes?
¿Quién decide sobre el boli?
Who decides over the pen?
Quién se vuelve un fénix cada vez que quiere
Who becomes a phoenix whenever they want
Por un momento muere, renace
For a moment, dies, is reborn
Se duerme en su perfume "Aqua di Giorgia"
Falls asleep in their perfume "Aqua di Giorgia"
Lo cierra en su caja y que no se esfume
Locks it in its box so it doesn't fade away
Notar como se esparce por el aire
Notice how it spreads through the air
Dejando un frío invierno
Leaving a cold winter
Más que el mármol de la lápida
More than the marble of the tombstone
Escribe bajo el árbol y las lágrimas
He writes under the tree and the tears
Manchan estas páginas, metáforas
Stain these pages, metaphors
Cuando se alejan hasta el mar se cristalizan
When they move away, even the sea crystallizes
Sin su halo de esperanza
Without her halo of hope
Nada cicatriza, es el alma que la avisa
Nothing heals, it is the soul that warns
Si la mente reposa, repasa cada cosa
If the mind rests, it reviews everything
Él la abraza, sus manos se entrelazan
He embraces her, their hands intertwine
La voz se entrecorta y no importa si el pecho habla
The voice falters and it doesn't matter if the chest speaks
Ya guardó la espada y salieron alas de su espalda
He has already put away the sword and wings have emerged from his back
Nunca yacerás sola
You will never lie alone
He puesto unas velas y unas rosas
I have placed some candles and some roses
Quiero que las sigas
I want you to follow them
Yo estaré arriba con dos copas de champán
I will be up there with two glasses of champagne
Dos ojos de cristal
Two crystal eyes
Una corona de laureles y azafrán
A crown of laurels and saffron
En un sofá de seda
On a silk sofa
Un mundo sin sultán y concubinas
A world without a sultan and concubines






Attention! Feel free to leave feedback.