Lyrics and translation Ayax y Prok feat. Haze - Nietzche y Salome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nietzche y Salome
Ницше и Саломея
Que
tú
eres
libre,
pero
a
mí
átame,
Ты
свободна,
но
свяжи
меня,
Que
ahora
soy
Nietzsche
y
tú
mi
Salomé,
Теперь
я
Ницше,
а
ты
моя
Саломея,
Tengo
poco
tiempo,
estoy
perdi'o
en
este
cónclave,
У
меня
мало
времени,
я
потерян
в
этом
собрании,
Es
un
claven
en
la
Torre
de
Babel,
Это
гвоздь
в
башне
из
Вавилона,
Entre
tanto
y
tanto
ando
a
tientas,
Среди
всего
этого
я
блуждаю
на
ощупь,
Ya
no
tienta
la
tormenta,
Буря
больше
не
манит,
Tengo
suficiente
con
la
niebla
y
vivo,
Мне
достаточно
тумана,
и
я
живу,
Por
verme
las
manos
y
saber
que
no
escribo,
Чтобы
видеть
свои
руки
и
знать,
что
я
не
пишу,
Nadie
escarmienta
nunca
en
pellejo
ajeno,
Никто
не
учится
на
чужих
ошибках,
Yo
víctima
de
mi
mentira,
de
mi
veneno,
Я
жертва
своей
лжи,
своего
яда,
Genio,
te
ha
tocado
el
premio
de
to'as
las
papeletas
que
compraste,
Гений,
тебе
достался
приз
по
всем
билетам,
что
ты
купил,
No
hagas
pataletas,
gran
desastre,
esto
no
es
serio,
Не
капризничай,
великая
катастрофа,
это
несерьезно,
Casi
escucho
sus
latidos,
noto
su
vibrar,
Я
почти
слышу
биение
её
сердца,
чувствую
её
вибрацию,
Encima
de
una
rosa
hay
un
puñal,
На
розе
лежит
кинжал,
Casi
escucho
el
huracán,
sé
que
se
aproxima,
Я
почти
слышу
ураган,
знаю,
что
он
приближается,
Escucho
sus
ladridos,
sus
maullidos,
se
avecina,
Слышу
её
лай,
её
мяуканье,
она
надвигается,
Estoy
en
un
pasillo
que
nunca
se
termina,
Я
в
коридоре,
который
никогда
не
кончается,
Me
recuerda
a
un
videojuego,
ya
no
siento
miedo,
Это
напоминает
мне
видеоигру,
я
больше
не
боюсь,
En
esta
partida
no
hay
punto
de
control,
В
этой
игре
нет
контрольной
точки,
Empiezo
de
nuevo
cuando
sale
el
sol,
Я
начинаю
заново,
когда
восходит
солнце,
En
questa
mattina
volveré
a
ser
yo,
Этим
утром
я
снова
буду
собой,
Tú
no
te
imaginas
cómo
cambio
to',
Ты
не
представляешь,
как
я
всё
меняю,
Yo
no
tengo
disciplina,
tengo
una
obsesión
que
me
carcome,
У
меня
нет
дисциплины,
у
меня
есть
одержимость,
которая
меня
разъедает,
Pa'
mí
todos
sois
actores,
Для
меня
вы
все
актеры,
Te
he
traído
flores
deshojadas,
Я
принес
тебе
осыпавшиеся
цветы,
Dos
caladas
de
iceolator,
Две
затяжки
айс-о-лятора,
Con
deleite,
día
nublado
pa'
un
skater,
С
наслаждением,
пасмурный
день
для
скейтера,
Y
qué
triste,
lleva
semanas
que
no
amaina,
И
как
грустно,
уже
несколько
недель
не
стихает,
Se
le
va
el
fusible
si
no
pue'
coger
la
tabla,
У
него
перегорает
предохранитель,
если
он
не
может
взять
доску,
Tus
medias
ya
medían
mis
mesuras,
Твои
чулки
уже
измеряли
мою
меру,
Esos
leotardos
de
leopardo
despertaron
mi
locura,
Эти
леопардовые
лосины
пробудили
во
мне
безумие,
Y
ahora
habla
por
los
codos,
И
теперь
она
говорит
без
умолку,
Quiero
encontrar
el
modo
de
embargar
este
deseo,
Я
хочу
найти
способ
обуздать
это
желание,
De
zafarme
de
sus
garras,
Вырваться
из
её
когтей,
Desintoxicarme,
amarme,
calmarme,
Избавиться
от
зависимости,
полюбить
себя,
успокоиться,
Armarme
hasta
los
dientes
pa'
la
guerra,
Вооружиться
до
зубов
для
войны,
Ten
presente
que
no
importa
lo
que
corras,
Помни,
что
неважно,
как
быстро
ты
бежишь,
Porque
huyes
de
tu
mente,
Потому
что
ты
бежишь
от
своего
разума,
Esta
falta
de
autoestima
está
matándote,
Эта
низкая
самооценка
тебя
убивает,
¡Ayax,
déjate!
Аякс,
остановись!
Que
yo
soy
Nietzsche
y
tú
mi
Salomé,
Ведь
я
Ницше,
а
ты
моя
Саломея,
Que
tú
eres
libre,
pero
átame,
Ты
свободна,
но
свяжи
меня,
Esta
falta
de
autoestima
está
matándote,
Эта
низкая
самооценка
тебя
убивает,
¡Ayax,
déjate!
¡Ayax,
déjate!
Аякс,
остановись!
Аякс,
остановись!
Que
yo
soy
Nietzsche
y
tú
mi
Salomé,
Ведь
я
Ницше,
а
ты
моя
Саломея,
Que
tú
eres
libre,
pero
átame,
Ты
свободна,
но
свяжи
меня,
Esta
falta
de
autoestima
está
matándote,
Эта
низкая
самооценка
тебя
убивает,
¡Ayax,
déjate!
¡Ayax,
déjate!
Аякс,
остановись!
Аякс,
остановись!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.