Lyrics and translation Ayax y Prok feat. Prok & Blasfem - Spirit
Me
salgo
del
cuerpo
como
Spirit,
I
leave
my
body
like
Spirit,
El
cielo
es
mi
limit,
mi
movie,
The
sky
is
my
limit,
my
movie,
"Ready
to
die"
como
Biggie,
"Ready
to
die"
like
Biggie,
Volando
como
Kobe,
el
niño
de
la
Fury,
Flying
like
Kobe,
the
kid
from
the
Fury,
Las
convierte
en
rubis,
en
saphire,
He
turns
them
into
rubies,
into
sapphires,
Mi
safari,
mi
son
cari,
My
safari,
my
son
cari,
No
es
por
el
money,
It's
not
about
the
money,
Si
cojo
el
mic
es
un
tsunami,
If
I
grab
the
mic
it's
a
tsunami,
Los
tengo
tumba'os
en
el
tatami,
I
have
them
buried
on
the
tatami,
Me
creo
Friedrich,
I
think
I'm
Friedrich,
El
oso
bateador
en
el
Reich,
un
public
enemy,
The
battering
bear
in
the
Reich,
a
public
enemy,
Lo
quiero
to'
pa'
mí,
You
know
me?
I
want
it
all
for
me,
You
know
me?
Follarme
a
Naomi,
llamarla
mi
mami,
Fuck
Naomi,
call
her
my
mommy,
Yo
seré
su
Jack,
ella
mi
Wendy,
I'll
be
her
Jack,
she'll
be
my
Wendy,
Voy
a
hacer
un
crowdfunding,
I'm
gonna
do
a
crowdfunding,
Pa'
comprar
un
AKA
y
follarme
a
to'
esos
trendys,
To
buy
an
AK
and
fuck
all
those
trendys,
Vosotros
"pin
pin"
yo
"pum
pum",
You
guys
"pin
pin"
I
"pum
pum",
Esta
feo
tanto
blinblineo,
This
much
bling
is
ugly,
Les
falta
un
meneo,
They
need
a
shake-up,
Me
meo
en
las
esquinas
de
mi
barrio,
I
piss
on
the
corners
of
my
neighborhood,
Pa'
controlar
los
perros,
marco
el
terreno,
To
control
the
dogs,
I
mark
the
territory,
Solo
tenéis
un
remo,
vais
en
círculos,
You
only
have
one
oar,
you
go
in
circles,
Yo
controlo
el
rango,
suministro
el
riego,
I
control
the
range,
I
supply
the
irrigation,
Se
hace
lo
que
digo,
lo
que
quiero,
What
I
say
is
done,
what
I
want,
Otro
trago
de
veneno,
Another
sip
of
poison,
Voy
a
sacar
mi
odio
hasta
que
me
den
litio,
I'm
gonna
let
my
hate
out
until
they
give
me
lithium,
Voy
a
reventar
todo
el
radio,
I'm
gonna
blow
up
the
whole
radio,
A
kilómetros,
pintar
vuestros
metros,
For
kilometers,
paint
your
meters,
Joder
el
coche
a
esos
payos,
Fuck
up
the
car
of
those
payos,
Enseñarles
el
dedo,
sin
balas,
Give
them
the
finger,
without
bullets,
¡Dámbala!
¡Soy
un
vándalo!
Give
it
to
me!
I'm
a
vandal!
Voy
a
hacerlo,
así
que
grábalo,
I'm
gonna
do
it,
so
record
it,
Si
te
gusta
el
rap,
esto
ámalo,
If
you
like
rap,
love
this,
Tengo
el
secreto,
sale
caro,
I
have
the
secret,
it's
expensive,
Te
vuelve
loco,
te
deja
solo,
It
drives
you
crazy,
it
leaves
you
alone,
Es
el
precio
de
ser
puro,
que
lo
pierdes
todo,
It's
the
price
of
being
pure,
that
you
lose
everything,
¡Soy
un
bicho
raro
y
hago
rap
de
baletudo!
I'm
a
weirdo
and
I
do
badass
ballet
rap!
Les
clavo
el
codo,
I
stick
my
elbow
in
them,
Soy
un
niño
malo
pero
aquí
vale
todo,
I'm
a
bad
boy
but
anything
goes
here,
Un
soberbio,
pero
a
mí
me
sale
solo,
A
cocky
one,
but
it
comes
naturally
to
me,
Pa'
escribir
cabrón
hay
que
serlo,
To
write
like
a
badass
you
have
to
be
one,
Rajáis
mucho
pero
me
coméis
los
huevos,
You
guys
talk
a
lot
of
shit
but
you
eat
my
balls,
Habláis
mucho
pero
¿Quién
llena
los
bolos?
You
talk
a
lot
but
who
fills
the
gigs?
Venga
dímelo,
soy
un
cardiaco,
Come
on,
tell
me,
I'm
a
heart
patient,
Un
cabrón
histérico,
me
los
follo
rápido,
A
hysterical
motherfucker,
I
fuck
them
fast,
Soy
como
un
bólido,
I'm
like
a
race
car,
Solo
el
boli
y
yo,
estilo
único,
Just
the
pen
and
me,
unique
style,
Seré
un
clásico
como
Necro,
I'll
be
a
classic
like
Necro,
Blanco
que
parece
negro,
White
boy
who
seems
black,
Había
100
cuerpos
en
la
fosa
'el
Federico,
There
were
100
bodies
in
the
'Federico'
pit,
Yo
te
juro
que
ninguno
de
ellos
era
rico,
I
swear
to
you
none
of
them
were
rich,
Ahora
visitan
su
museo
en
la
plaza
Romanillas,
Now
they
visit
their
museum
in
the
Romanillas
square,
Antes
de
entrar,
todo
el
mundo
de
rodillas,
Before
entering,
everyone
on
their
knees,
Que
sois
los
mismos
que
los
fusilaron,
You
are
the
same
ones
who
shot
them,
Si
no
sois
los
mismos,
los
niños
que
criaron,
If
not
you,
the
children
you
raised,
¡Vaya
hipocresía,
qué
vergüenza,
qué
descaro!
What
hypocrisy,
what
shame,
what
nerve!
Los
espero
en
la
puerta
pegándole
un
par
de
calos,
I'll
wait
for
you
at
the
door
taking
a
couple
of
hits,
¿Quiénes
son
los
malos,
quién
se
lo
merece?
Who
are
the
bad
guys,
who
deserves
it?
¿Quién
se
lucra
de
un
pasa'o
que
no
le
pertenece?
Who
profits
from
a
past
that
doesn't
belong
to
them?
¿En
esos
manejes
quién
reparte
el
pedazo?
In
those
dealings,
who
divides
the
piece?
¿Quién
tiene
la
tijera
pa'
cortar
el
lazo?
Who
has
the
scissors
to
cut
the
tie?
Mi
rap
es
puro,
My
rap
is
pure,
Por
eso
lo
pulo,
lo
depuro,
por
es
por
pelas,
That's
why
I
polish
it,
I
refine
it,
it's
not
about
money,
Ya
no
paro,
me
la
pela,
I
don't
stop
anymore,
I
don't
care,
Mi
piro,
le
doy
pala
y
al
pelo,
My
fire,
I
give
it
shovel
and
hair,
Yo
hice
muchas
pellas
para
montar
estos
pollos,
I
skipped
a
lot
of
classes
to
set
up
these
chickens,
Mi
poesía
es
bella,
pero
mi
rap
oscuro,
My
poetry
is
beautiful,
but
my
rap
is
dark,
No
lo
pillan
ni
los
payos
y
son
mu'
pillos
pa'
las
pullas,
Not
even
the
payos
get
it
and
they're
very
clever
with
the
digs,
No
me
des
la
bulla
si
tu
orgullo
no
apabulla,
Don't
give
me
the
noise
if
your
pride
doesn't
crush,
Estoy
pisando
minas,
ahora
dime
cuál
es
la
tuya
¡Huya!
I'm
stepping
on
mines,
now
tell
me
which
one
is
yours,
Run
away!
En
mi
camino
solo
brechas,
Only
gaps
in
my
path,
Creo
que
haciendo
el
indio
me
quedé
sin
flechas,
I
think
playing
Indian
I
ran
out
of
arrows,
Eres
su
esclavo
hasta
que
mueres
y
lo
sabes,
You
are
their
slave
until
you
die
and
you
know
it,
Eres
la
puerta,
eres
la
mano,
eres
la
llave,
You
are
the
door,
you
are
the
hand,
you
are
the
key,
Una
musa
que
me
lama
cuando
llame,
A
muse
that
licks
me
when
I
call,
La
paz
del
Dalai
Lama
estaba
en
sus
lunares,
The
peace
of
the
Dalai
Lama
was
in
her
moles,
Que
me
libre
de
la
guasa
y
los
brugales,
May
she
free
me
from
the
jokes
and
the
brugales,
Que
me
diga
"I
got
it"
cuando
yo
ya
está
pa'l
garet,
me
vale,
May
she
tell
me
"I
got
it"
when
I'm
already
for
the
garet,
I'm
fine,
Así
que
dale,
dile,
que
no
voy
de
macho,
So
come
on,
tell
her,
that
I'm
not
being
macho,
Que
si
la
mama
raxet,
yo
soy
más
mamarracho,
That
if
the
mama
is
ratchet,
I'm
more
of
a
clown,
Más
guarro,
más
ninfómano,
más
puto,
Dirtier,
more
nymphomaniac,
more
of
a
whore,
Si
no
paro
de
pensar
en
eso
10
minutos,
If
I
don't
stop
thinking
about
it
for
10
minutes,
Que
si
hubiera
sexo
en
base,
me
lo
chuto,
That
if
there
was
sex
on
base,
I'd
shoot
it
up,
No
salgo
de
mi
gruta,
se
me
va
la
chota,
I
don't
leave
my
cave,
my
dick
goes
away,
Solo
como
Cheetos,
me
rasco
como
Chita,
I
only
eat
Cheetos,
I
scratch
myself
like
Chita,
Estoy
buscando
chepa
de
engancha'o,
¡Chek
it
out!
I'm
looking
for
a
hookup
hump,
Check
it
out!
Pa'
que
me
entiendas,
esto
representa,
So
you
understand
me,
this
represents,
Es
como
los
tattoos,
así
que
no
te
me
arrepientas,
It's
like
tattoos,
so
don't
regret
it,
Más
de
la
mitad
de
vida
haciendo
esto,
More
than
half
my
life
doing
this,
Os
juro
por
mis
muertos
que
mi
alma
se
levanta,
I
swear
by
my
dead
that
my
soul
rises,
¡Yo,
es
el
Spirit,
Ayax
y
Prok!
¡Siéntelo
en
la
garganta!
Yo,
it's
the
Spirit,
Ayax
and
Prok!
Feel
it
in
your
throat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.