Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
una
amenaza,
un
fenómeno
en
masa
Ich
bin
eine
Bedrohung,
ein
Massenphänomen
Que
arrasa
to'
la'
calle'
y
la'
plaza'
Das
alle
Straßen
und
Plätze
verwüstet
El
demonio
se
casa,
me
abraza
Der
Dämon
heiratet,
umarmt
mich
Me
enseña
su
casa,
sus
cosa',
dice
quiere
venganza
(Tú)
Zeigt
mir
sein
Haus,
seine
Sachen,
sagt,
er
will
Rache
(Du)
To'a
esa'
paya'
te
abrasa,
te
atrasa,
yo
te
ayudo
en
la
tranza
(Yo)
All
diese
Clowns
verbrennen
dich,
halten
dich
auf,
ich
helfe
dir
beim
Deal
(Ich)
Lo
metemo'
en
la
prensa
y
no
sale
en
la
prensa
(Jaja)
Wir
bringen
es
in
die
Presse
und
es
erscheint
nicht
in
der
Presse
(Haha)
We
shot
you,
nos
vamos
de
caza,
tú
sal
ya
Wir
haben
dich
erschossen,
wir
gehen
auf
die
Jagd,
komm
du
schon
raus
Coloca
las
pieza'
de
soldier
Stell
die
Soldatenfiguren
auf
Me
he
cria'o
en
el
haza,
en
masa,
colapsa
Ich
bin
im
Brennpunkt
aufgewachsen,
massenhaft,
es
kollabiert
En
el
dos
mil
era
la
franja
de
Gaza
(¡Ta-ta!),
ni
tirita'
ni
casa
Im
Jahr
Zweitausend
war
es
der
Gazastreifen
(Ta-ta!),
weder
Pflaster
noch
Haus
Dеbajo
la
losa,
la
pesa,
la'
placa'
Unter
der
Steinplatte,
das
Gewicht,
die
Plaketten
Los
secreto'
'е
la
NASA
en
la
mesa
Die
Geheimnisse
der
NASA
auf
dem
Tisch
Un
plan
pa'
que
me
llamen
alteza
(Sí)
Ein
Plan,
damit
sie
mich
Hoheit
nennen
(Ja)
Tráeme
toa'
esa'
cabeza'
pa'
que
empiece
la
empresa,
me
estresa
Bring
mir
all
diese
Köpfe,
damit
das
Unternehmen
beginnt,
es
stresst
mich
Nunca
me
haga'
otra
de
esa'
(Nunca)
Mach
mir
nie
wieder
so
etwas
(Nie)
Que
te
meto
en
la
bolsa,
Denn
ich
stecke
dich
in
den
Sack,
En
la
balsa,
con
los
pies
lleno'
'e
pesa'
(Oh)
Auf
das
Floß,
mit
Gewichten
an
den
Füßen
(Oh)
Esto
es
lo
más
grasa,
sin
traza
(Pura),
no
me
de'
ni
las
gracia'
Das
ist
das
Krasseste,
spurlos
(Rein),
bedank
dich
nicht
mal
bei
mir
No
hay
prisa,
ere'
mi
yonqui,
mi
presa
Keine
Eile,
du
bist
mein
Junkie,
meine
Beute
Mañana
está
engancha'o
a
la
musa
(Jaja)
Morgen
bist
du
süchtig
nach
der
Muse
(Haha)
No
verá'
nunca
risa',
ni
brisa',
mi
maldad
es
inmensa
(Yo)
Du
wirst
niemals
Lachen
sehen,
noch
eine
Brise,
meine
Bosheit
ist
immens
(Ich)
El
aire
condensa,
se
densa
Die
Luft
kondensiert,
wird
dichter
Situacione'
muy
tensa',
intensa'
Sehr
angespannte
Situationen,
intensiv
Piénsate
si
compensa
Überleg
dir,
ob
es
sich
lohnt
Yo
me
he
cria'o
en
el
sur,
justo
pasando
la
cruz
Ich
bin
im
Süden
aufgewachsen,
direkt
hinter
dem
Kreuz
No
fue
un
camino
a
la
luz,
esto
es
le
cri
de
la
rue
(Amén)
Es
war
kein
Weg
zum
Licht,
das
ist
der
Schrei
der
Straße
(Amen)
Vamo'
a
correr
a
los
de
azul,
como
detrás
de
Zizou
Wir
werden
die
Blauen
jagen,
wie
hinter
Zizou
her
Le
dije
avant
ç'est
un,
vamo'
a
elegir
el
ataúd
Ich
sagte
ihm,
bevor
es
zur
Sache
geht,
wählen
wir
den
Sarg
Ya
tengo
ahorra'o
ese
flush,
no
quiero
ver
a
Jesús
Ich
habe
diesen
Flush
schon
gespart,
ich
will
Jesus
nicht
sehen
A
mí
me
habló
Belcebú
(Oh),
seteó
la
actitud
Zu
mir
sprach
Beelzebub
(Oh),
legte
die
Haltung
fest
Siempre
pedía
el
atún
(Siempre),
cuando
sonaba
Big
Pun
Ich
bestellte
immer
den
Thunfisch
(Immer),
wenn
Big
Pun
lief
Eso'
rapero'
son
crunch,
yo
Super
Saiyan
de
Trunks
Diese
Rapper
sind
Knusperzeug,
ich
Super
Saiyan
Trunks
Si
te
roban
no
me
llore',
la
vida
tiene
dolore'
Wenn
sie
dich
bestehlen,
weine
mir
nichts
vor,
das
Leben
hat
Schmerzen
Lo'
tuyo'
son
bueno'
actore',
como
vigilao'
por
drone'
Deine
Leute
sind
gute
Schauspieler,
als
ob
von
Drohnen
überwacht
Va'
a
tener
que
hacer
flexione',
aquí
guardamo'
los
rencore'
Du
wirst
Liegestütze
machen
müssen,
hier
hegen
wir
Groll
Lo'
del
centro
de
menore'
ahora
suena
en
interiore'
(Bless)
Die
aus
dem
Jugendheim
klingen
jetzt
in
den
Innenräumen
(Bless)
En
la
terraza
de
los
barrio'
pobre'
Auf
der
Terrasse
der
armen
Viertel
En
los
coche'
de
eso'
tigre',
voy
a
sonar
en
el
Louvre
(La
vie)
In
den
Autos
dieser
Tiger
werde
ich
im
Louvre
klingen
(La
vie)
Estoy
metiéndole
hardcore,
traigo
velociraptore'
Ich
mache
Hardcore,
bringe
Velociraptoren
Te
dejo
la
calle
gore,
esto
es
pa'
mis
cabrone'
Ich
hinterlasse
dir
die
Straße
blutig,
das
ist
für
meine
Mistkerle
Vamo'
a
correr
a
los
de
azul
Wir
werden
die
Blauen
jagen
Como
detrás
de
Zizou
Wie
hinter
Zizou
her
Esto
es
la
Cri
de
la
Rue
Das
ist
der
Schrei
der
Straße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrián Pedrosa Hidalgo
Attention! Feel free to leave feedback.