Lyrics and translation Ayax y Prok - La Vela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñé
que
mi
suerte
giraba
en
la
roulette
Мне
приснилось,
что
моя
удача
вращалась
в
рулетке
Viajaba
en
roulotte,
se
hacía
los
rulos
en
culote
Я
путешествовал
в
кибитке,
делал
себе
локоны
в
трусиках
Que
sueña
con
chalete
Что
мечтает
о
коттедже
Parece
una
vedette
de
la
Belle
Époque
Похож
на
танцовщицу
из
кабаре
Прекрасной
эпохи
Ya
tú
sabes
que
no
puedo
cambiar
el
mundo,
si
que
me
comprenda
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
изменить
мир,
просто
пойми
меня
Comparta
estas
letras
hasta
en
lo
más
profundo
Поделись
этими
словами
до
самых
глубин
Se
te
erizan
los
bellos
un
segundo
У
тебя
на
секунду
мурашки
по
коже
Lucho
cada
mañana
por
no
perder
mi
capacidad
de
asombro
Каждое
утро
я
борюсь
за
то,
чтобы
не
потерять
свою
способность
удивляться
Se
echó
la
autoestima
destrozada
en
los
hombros
Он
взвалил
на
свои
плечи
разрушенную
самооценку
Aparto
escombros
hasta
olvidar
su
nombre
Я
убираю
обломки,
пока
не
забуду
его
имя
Quedo
pelando
cobre
sin
saber
a
quien
vendérselo
Я
остался
без
гроша
в
кармане,
не
зная,
кому
его
продать
Sabiéndose
muerto
sin
acabar
de
creérselo
Зная,
что
он
мертв,
но
до
конца
не
веря
в
это
Donde
se
junta
la
energía
Где
собирается
энергия
Soñé
con
ese
limbo
y
vi
que
me
deshacía
Мне
приснился
этот
лимб,
и
я
увидел,
как
я
распадаюсь
Era
un
muñeco
′e
nieve
Я
был
снеговиком
Soñé
con
este
ritmo
y
nos
miramos
y
nos
juramos
que
nos
seriamos
fieles
Мне
приснился
этот
ритм,
и
мы
посмотрели
друг
на
друга
и
поклялись,
что
будем
верны
друг
другу
Y
a
lo
de
siempre
mi
cora
И
как
всегда,
моя
дорогая
Dame
una
bola
del
ocho
y
luego
mezclala
con
toda
Дай
мне
шар
из
восьмерки,
а
потом
перетасуй
все
Mi
madre
me
dijo
que
no
hablara
con
bastardos
Моя
мать
сказала
мне,
чтобы
я
не
разговаривал
с
ублюдками
Me
guardara
de
usurero,
dentro
tengo
algo
Берегись
ростовщиков,
внутри
меня
что-то
есть
He
soñado
con
tus
besos,
el
miedo
y
el
silencio
Я
мечтал
о
твоих
поцелуях,
страхе
и
тишине
El
precio
de
mi
alma,
muchos
papeles
rotos
Цена
моей
души,
много
порванных
бумаг
He
soñado
con
vosotros
escuchándome
Я
мечтал
о
том,
как
вы
меня
слушаете
He
soñado
con
la
clave,
con
la
llave
pa'
que
todo
estalle
Я
мечтал
о
ключе,
о
ключике,
чтобы
все
взорвалось
¡Espera!,
que
no
se
apague
esa
vela
Подожди,
пусть
эта
свеча
не
погаснет
Es
solo
pensarlo
y
el
corazón
se
acelera
Стоит
только
подумать
об
этом,
и
сердце
замирает
De
verás,
a
veces
se
desvela
y
veo
una
rosa
en
la
mesa
На
самом
деле,
иногда
она
не
спит,
и
я
вижу
на
столе
розу
Y
dibujo
acuarela
con
su
cara
И
рисую
акварелью
ее
лицо
Quieres
tocarla
pero
ya
no
queda
nada
Хочешь
к
ней
прикоснуться,
но
ничего
уже
не
осталось
Hoy
quiero
brindar
solo
por
las
cosas
malas
Сегодня
я
хочу
выпить
только
за
плохие
вещи
Por
el
que
sufrió
el
devenir
y
sus
putadas
За
того,
кто
страдал
от
происходящего
и
его
шуток
Sus
bromas
pesadas,
ahora
tiene
alas
Его
шуток,
которые
теперь
стали
крыльями
¡Espera!,
que
no
se
apague
esa
vela
Подожди,
пусть
эта
свеча
не
погаснет
Es
solo
pensarlo
y
el
corazón
se
acelera
Стоит
только
подумать
об
этом,
и
сердце
замирает
Tú
no
me
llores
más,
Magdalena
Не
плачь
больше,
Магдалена
Guarda
lagrimitas
pa′
llorar
que
ya
verás
lo
que
nos
queda
Береги
слезки,
чтобы
было
что
плакать,
ты
увидишь,
что
нас
ждет
Esta
es
pa'
mi
abuela;
Agustín,
el
zapatero
Это
для
моей
бабушки;
Агустина,
сапожника
Una
tuberculosis
que
así
fue
pa'l
agujero
Туберкулез,
который
отправился
в
могилу
Me
dejó
un
reloj
parao′,
no
era
Viceroy
Оставил
мне
остановившиеся
часы,
это
не
был
Viceroy
A
mi
abuela
con
alzheimer
preguntándome
quién
soy
Моя
бабушка
с
болезнью
Альцгеймера,
которая
спрашивает
меня,
кто
я
¡Ay,
Manuela!,
a
veces
me
lo
pregunto
Ох,
Мануэла,
иногда
я
задумываюсь
Si
un
día
me
vieras,
si
un
día
vivieras
y
estuviéramos
to′
juntos
Если
бы
ты
увидела
меня
однажды,
если
бы
ты
жила
и
мы
были
все
вместе
Dicen
que
he
cambiado
mucho,
ya
no
río
tanto,
ya
no
juego
tanto
Говорят,
что
я
сильно
изменился,
я
больше
не
так
часто
смеюсь,
не
так
часто
играю
Ahora
solo
lucho
(¡ah!)
Теперь
я
только
борюсь
(ах!)
Es
mi
ritorno
da
lora
Это
мой
возврат
лоры
Te
llevo
pa'
siempre
en
el
brazo,
mi
mora
Я
ношу
тебя
на
руке
вечно,
моя
мавританка
Pa′
to'
las
personas
que
me
oran
Для
всех
людей,
которые
молятся
за
меня
Que
me
guardan
y
me
esperan
Что
хранят
меня
и
ждут
Que
no
se
apague
esa
vela
Пусть
эта
свеча
не
погаснет
Lo
encontraron
loco
y
abrazando
a
calavera
Его
нашли
сумасшедшим
и
обнимающим
череп
Lo
encontraron
subrayando
todas
las
esquelas
Его
нашли
подчеркивающим
все
некрологи
Deja
que
disfrute
lo
que
queda
Позволь
ему
насладиться
тем,
что
осталось
Deja
que
derrame
lo
que
queda
Позволь
ему
пролить
то,
что
осталось
Por
ellos,
por
ellas
За
них,
за
них
Lo
encontraron
loco,
recogiendo
rosas
negras
Его
нашли
сумасшедшим,
собирающим
черные
розы
Se
lo
hallaron
solo
y
ya
no
sabía
quién
era
Его
нашли
одиноким,
и
он
уже
не
знал,
кто
он
Cuentos
sobra
alubias
los
platos
de
habichuelas
Сказки
о
фасоли
на
блюдах
из
фасоли
Aquellos
pasitos
que
daba
la
mamaela
Те
шажочки,
которые
делала
мамочка
Se
lo
hallaron
solo,
roto
de
mala
manera
Его
нашли
одиноким,
разбитым
Gritando
Agustín,
Lola,
Bernardo,
Manuela
Кричащим
Агустин,
Лола,
Бернардо,
Мануэла
La
llama,
la
llama,
imperecedera
Пламя,
пламя,
нетленное
Me
llama,
me
llama,
como
si
estuvieran
Зовет
меня,
зовет
меня,
как
будто
они
рядом
Lo
encontraron
loco
llorando
en
una
trinchera
Его
нашли
сумасшедшим,
плачущим
в
окопе
Deja
que
le
duela,
mira
cómo
vuela
Пусть
ему
будет
больно,
посмотри,
как
он
летит
Si
lo
grita
mucho,
seguro
que
hasta
le
llega
Если
он
будет
долго
кричать,
то,
наверняка,
это
дойдет
до
него
Lo
encontraron
solo
encendiendo
una...
Его
нашли
одиноким,
зажигающим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.