Ayaz - AltıBir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayaz - AltıBir




AltıBir
ШестьОдин
Epizod vurur şizofrenileri dinlemez ya
Эпизод бьёт, шизофрению не слушает, да?
Belki azalabilirim ama bitemem ya
Может, я и поутихну, но не исчезну, да?
Bi′ damla su olur fikrim bi'gün yanar her yan
Капля воды моя идея, однажды всё вокруг загорится
Gururun tebessümlerin için atar feryat
Гордость кричит за твои улыбки, детка.
Ne doğrularım var
Нет у меня истин,
Ne yanlışlarım var
Нет у меня ошибок,
Kimim kaldı başka odamın dört duvarından?
Кто остался, кроме четырёх стен моей комнаты?
Aramadan aranmayan o telefonumdan?
Кроме моего телефона, на который никто не звонит?
Dostum kadar zarar veremeyen düşmanımdan?
Кроме моего врага, который не может причинить столько вреда, сколько друг?
Ailen için dur, dostun için sus, korktuğun için kaç
Ради семьи терпи, ради друга молчи, от страха беги,
Kimsenin umrunda değil kafanda kurduğun için bu
Всем плевать, что ты себе накручиваешь в голове.
Olamaz rabbi için kul, olucan manitan için cool
Не будешь рабом Божьим, станешь кружевом для своей тёлки,
Kötürüm niçin niçin bu?
Плохой я, почему, почему это?
Anca içip içip dur
Только и делаю, что пью, пью.
Dünyayı içtin içtin be artık yaşamın anlamını bul
Выпил весь мир, ну и что, нашёл теперь смысл жизни?
Bize de anlat dostum be sen gibi olmak hedefim ya
Расскажи нам, друг, моя цель стать таким же, как ты.
Bela çözer dil, ancak açar da
Язык развязывает проблемы, но и создаёт их.
Bi′tane doğru için tüm yanlışlar denenir
Ради одной истины все ошибки совершаются.
Hadi denedin de de hatta de şöhret istemedim
Давай, попробуй, скажи даже, что не хотел славы,
Sonra sahte tıkla boostlıycan evinde listeleri
Потом будешь накручивать фальшивые просмотры, поднимая чарты дома.
Tüm kahpeliklere sırf iyi niyet göstersem ne derdin?
Что бы ты сказала на все подлости, если бы я проявил добрую волю?
Artık iyi niyetim gitti ve gittiği yerden geldim
Теперь моя добрая воля ушла, и я вернулся оттуда, куда она ушла.
Biatch
Стерва,
Like gelicek iyi aç, follower ihtiyaç
Лайки придут, раскройся, нужны подписчики,
Hasatta diktiğin ağacın o meyveleri intikam
Плоды дерева, что ты посадила при жатве это месть.
Bizdik bizdik lan bizdik birdik ben kaldım
Мы были, мы были, блин, мы были вместе, я остался один.
Nefretim benzin olsaydı sevginizle yakardım
Если бы моя ненависть была бензином, я бы сжёг её твоей любовью.
6161 inadımızdan
6161 из-за нашего упрямства,
Olamazlar bizden hiçbi' yanımızdan
Они не могут быть с нами ни в каком виде,
Çünkü bi' çünkü bi′ planımız var
Потому что, потому что у нас есть план,
Yok olman dostum (ye)
Твоё исчезновение, подруга (е),
Yok olman dostum (ya)
Твоё исчезновение, подруга (а).
Arıyan soran çok olur doğal
Звонящих и спрашивающих будет много, это естественно,
De bakim allright konser sold out
Скажи, всё в порядке, концерт sold out,
Olucan onlar gibi sen yok ya
Ты не станешь такой, как они, нет,
Gucci, siktir et, kıçına don al
Gucci, забей, купи себе трусы.
Hakettiğin kadar risk, haketmediğin kadar rızık
Столько риска, сколько заслужил, столько пропитания, сколько не заслужил,
Tohumun toprakta solmuş tamam ben oldum sanarsın
Твоё семя сгнило в земле, ты думаешь, что я сдался?
Küçük kız tamam sus bu orman fazla amansız
Маленькая девочка, замолчи, этот лес слишком беспощаден,
Parmağım kadar yüz versem iki elinle tutamazsın
Если я дам тебе поблажку размером с мой палец, ты не сможешь удержать её двумя руками.
Bıraktım hesabı yarım
Оставил счёт наполовину,
Degişir bildiğini sandıkca yanıt
Ответ меняется, когда ты думаешь, что знаешь,
İnatla hep bildikçe yanıl güldükce yarın, bitmez san
Упрямо ошибаясь, зная, смеясь завтра, думаешь, что это не кончится.
Sizin tüm olaylar gereksiz konfor
Все ваши дела это ненужный комфорт,
Bi′ gol atsam bu denyolara 1000 gol yazar scoreboard
Если я забью этим придуркам один гол, на табло будет 1000.
6161 inadımızdan
6161 из-за нашего упрямства,
Olamazlar bizden hiçbi' yanımızdan
Они не могут быть с нами ни в каком виде,
Çünkü bi′ çünkü bi' planımız var
Потому что, потому что у нас есть план,
Yok olman dostum (ye)
Твоё исчезновение, подруга (е),
Yok olman dostum (ya)
Твоё исчезновение, подруга (а).
6161 inadımızdan
6161 из-за нашего упрямства,
Olamazlar bizden hiçbi′ yanımızdan
Они не могут быть с нами ни в каком виде,
Çünkü bi' çünkü bi′ planımız var
Потому что, потому что у нас есть план,
Yok olman dostum (ye)
Твоё исчезновение, подруга (е),
Yok olman dostum (ya)
Твоё исчезновение, подруга (а).





Writer(s): ömer Ayaz


Attention! Feel free to leave feedback.