Lyrics and translation Ayaz - AltıBir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Epizod
vurur
şizofrenileri
dinlemez
ya
Эпизод
бьёт,
шизофрению
не
слушает,
да?
Belki
azalabilirim
ama
bitemem
ya
Может,
я
и
поутихну,
но
не
исчезну,
да?
Bi′
damla
su
olur
fikrim
bi'gün
yanar
her
yan
Капля
воды
– моя
идея,
однажды
всё
вокруг
загорится
Gururun
tebessümlerin
için
atar
feryat
Гордость
кричит
за
твои
улыбки,
детка.
Ne
doğrularım
var
Нет
у
меня
истин,
Ne
yanlışlarım
var
Нет
у
меня
ошибок,
Kimim
kaldı
başka
odamın
dört
duvarından?
Кто
остался,
кроме
четырёх
стен
моей
комнаты?
Aramadan
aranmayan
o
telefonumdan?
Кроме
моего
телефона,
на
который
никто
не
звонит?
Dostum
kadar
zarar
veremeyen
düşmanımdan?
Кроме
моего
врага,
который
не
может
причинить
столько
вреда,
сколько
друг?
Ailen
için
dur,
dostun
için
sus,
korktuğun
için
kaç
Ради
семьи
терпи,
ради
друга
молчи,
от
страха
беги,
Kimsenin
umrunda
değil
kafanda
kurduğun
için
bu
Всем
плевать,
что
ты
себе
накручиваешь
в
голове.
Olamaz
rabbi
için
kul,
olucan
manitan
için
cool
Не
будешь
рабом
Божьим,
станешь
кружевом
для
своей
тёлки,
Kötürüm
niçin
niçin
bu?
Плохой
я,
почему,
почему
это?
Anca
içip
içip
dur
Только
и
делаю,
что
пью,
пью.
Dünyayı
içtin
içtin
be
artık
yaşamın
anlamını
bul
Выпил
весь
мир,
ну
и
что,
нашёл
теперь
смысл
жизни?
Bize
de
anlat
dostum
be
sen
gibi
olmak
hedefim
ya
Расскажи
нам,
друг,
моя
цель
– стать
таким
же,
как
ты.
Bela
çözer
dil,
ancak
açar
da
Язык
развязывает
проблемы,
но
и
создаёт
их.
Bi′tane
doğru
için
tüm
yanlışlar
denenir
Ради
одной
истины
все
ошибки
совершаются.
Hadi
denedin
de
de
hatta
de
şöhret
istemedim
Давай,
попробуй,
скажи
даже,
что
не
хотел
славы,
Sonra
sahte
tıkla
boostlıycan
evinde
listeleri
Потом
будешь
накручивать
фальшивые
просмотры,
поднимая
чарты
дома.
Tüm
kahpeliklere
sırf
iyi
niyet
göstersem
ne
derdin?
Что
бы
ты
сказала
на
все
подлости,
если
бы
я
проявил
добрую
волю?
Artık
iyi
niyetim
gitti
ve
gittiği
yerden
geldim
Теперь
моя
добрая
воля
ушла,
и
я
вернулся
оттуда,
куда
она
ушла.
Like
gelicek
iyi
aç,
follower
ihtiyaç
Лайки
придут,
раскройся,
нужны
подписчики,
Hasatta
diktiğin
ağacın
o
meyveleri
intikam
Плоды
дерева,
что
ты
посадила
при
жатве
– это
месть.
Bizdik
bizdik
lan
bizdik
birdik
ben
kaldım
Мы
были,
мы
были,
блин,
мы
были
вместе,
я
остался
один.
Nefretim
benzin
olsaydı
sevginizle
yakardım
Если
бы
моя
ненависть
была
бензином,
я
бы
сжёг
её
твоей
любовью.
6161 inadımızdan
6161 из-за
нашего
упрямства,
Olamazlar
bizden
hiçbi'
yanımızdan
Они
не
могут
быть
с
нами
ни
в
каком
виде,
Çünkü
bi'
çünkü
bi′
planımız
var
Потому
что,
потому
что
у
нас
есть
план,
Yok
olman
dostum
(ye)
Твоё
исчезновение,
подруга
(е),
Yok
olman
dostum
(ya)
Твоё
исчезновение,
подруга
(а).
Arıyan
soran
çok
olur
doğal
Звонящих
и
спрашивающих
будет
много,
это
естественно,
De
bakim
allright
konser
sold
out
Скажи,
всё
в
порядке,
концерт
sold
out,
Olucan
onlar
gibi
sen
yok
ya
Ты
не
станешь
такой,
как
они,
нет,
Gucci,
siktir
et,
kıçına
don
al
Gucci,
забей,
купи
себе
трусы.
Hakettiğin
kadar
risk,
haketmediğin
kadar
rızık
Столько
риска,
сколько
заслужил,
столько
пропитания,
сколько
не
заслужил,
Tohumun
toprakta
solmuş
tamam
ben
oldum
sanarsın
Твоё
семя
сгнило
в
земле,
ты
думаешь,
что
я
сдался?
Küçük
kız
tamam
sus
bu
orman
fazla
amansız
Маленькая
девочка,
замолчи,
этот
лес
слишком
беспощаден,
Parmağım
kadar
yüz
versem
iki
elinle
tutamazsın
Если
я
дам
тебе
поблажку
размером
с
мой
палец,
ты
не
сможешь
удержать
её
двумя
руками.
Bıraktım
hesabı
yarım
Оставил
счёт
наполовину,
Degişir
bildiğini
sandıkca
yanıt
Ответ
меняется,
когда
ты
думаешь,
что
знаешь,
İnatla
hep
bildikçe
yanıl
güldükce
yarın,
bitmez
san
Упрямо
ошибаясь,
зная,
смеясь
завтра,
думаешь,
что
это
не
кончится.
Sizin
tüm
olaylar
gereksiz
konfor
Все
ваши
дела
– это
ненужный
комфорт,
Bi′
gol
atsam
bu
denyolara
1000
gol
yazar
scoreboard
Если
я
забью
этим
придуркам
один
гол,
на
табло
будет
1000.
6161 inadımızdan
6161 из-за
нашего
упрямства,
Olamazlar
bizden
hiçbi'
yanımızdan
Они
не
могут
быть
с
нами
ни
в
каком
виде,
Çünkü
bi′
çünkü
bi'
planımız
var
Потому
что,
потому
что
у
нас
есть
план,
Yok
olman
dostum
(ye)
Твоё
исчезновение,
подруга
(е),
Yok
olman
dostum
(ya)
Твоё
исчезновение,
подруга
(а).
6161 inadımızdan
6161 из-за
нашего
упрямства,
Olamazlar
bizden
hiçbi′
yanımızdan
Они
не
могут
быть
с
нами
ни
в
каком
виде,
Çünkü
bi'
çünkü
bi′
planımız
var
Потому
что,
потому
что
у
нас
есть
план,
Yok
olman
dostum
(ye)
Твоё
исчезновение,
подруга
(е),
Yok
olman
dostum
(ya)
Твоё
исчезновение,
подруга
(а).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ömer Ayaz
Album
AltıBir
date of release
27-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.