Ayaz - AyoMode - translation of the lyrics into German

AyoMode - Ayaztranslation in German




AyoMode
AyoMode
Havladığın kadar tırs
Du bellst viel, bist aber ängstlich,
Cafcaflığın yalan sırf
deine Prahlerei ist nur Fassade.
Risk aldığınız kadar rızk
Risiko und Ertrag gehören zusammen,
Zorlama sen bu kadarsın sen bu kadarsın
streng dich nicht an, das ist alles, was du bist, mehr nicht.
Denyo anca laf yapar isterken her gün kan aksın
Du redest nur, willst aber, dass Blut fließt.
Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
Du spuckst auf das, was du nicht magst, und leckst es dann wieder auf.
Gang boy PR'la serserilik olmaz sen PR'sın
Gang-Gehabe mit PR, Rowdytum funktioniert nicht, du bist nur PR.
Ve Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
Und du spuckst auf das, was du nicht magst, und leckst es dann wieder auf.
Bol kapşon parlak suratım
Weite Kapuze, glänzendes Gesicht,
Göz altlarım söyler yaşımı
meine Augenringe verraten mein Alter.
Tepkilerimi bulman aşırı ve ben
Du findest meine Reaktionen übertrieben und ich
Allak bullaklaşırım papi
werde total durcheinander, Papi.
Kaybol bulsun diye
Verschwinde, damit du gefunden wirst,
Bardağın dolu tarafını si*iyim
ich scheiß auf die positive Seite des Glases,
Ne tarafa baktıysa dolsun diye
es soll sich füllen, egal wohin man schaut.
Yok eder inat inat doğ yeniden hep inan
Vernichte mit Sturheit, werde immer wieder neu geboren, glaube immer daran.
Olmadı dene bi daha olana kadar inan
Wenn es nicht klappt, versuche es nochmal, bis es klappt, glaube daran.
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
Hinter mir habe ich meine Sicherheit, meine Geliebte und meine Waffe.
Artı inadım inat dur ayo vur yine
Plus meine Sturheit, Sturheit, halt, Ayo, schlag wieder zu.
Şemsiye var diye sele kapılma
Lass dich nicht von der Flut mitreißen, nur weil du einen Regenschirm hast.
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Frag mich, was es heißt, sich grundlos zu täuschen.
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Du sagtest, das sei Angst, nein, es liegt in meinem Blut.
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Der Name dieses Wahnsinns bin ich, er liegt in meinem Blut.
Şemsiye var diye sele kapılma
Lass dich nicht von der Flut mitreißen, nur weil du einen Regenschirm hast.
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Frag mich, was es heißt, sich grundlos zu täuschen.
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Du sagtest, das sei Angst, nein, es liegt in meinem Blut.
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Der Name dieses Wahnsinns bin ich, er liegt in meinem Blut.
Ayomode alınır öç
Ayomode, Rache wird genommen.
Sen yaşa diye diyebiliyorsanız öl
Wenn ihr sagen könnt, stirb, damit du leben kannst.
Artık kimi sevmiyorsan ona benziyorsun lol
Du ähnelst jetzt dem, den du nicht magst, lol.
Manitanın kopeğisin anana diyosun öf
Du bist der Hund deiner Freundin, zu deiner Mutter sagst du "uff".
Kıçı kalkmış yeri dipte
Sie ist eingebildet, aber am Boden.
Delilik var genetikte
Wahnsinn liegt in den Genen.
Kurusıkı silahın klavye de bam
Ist deine Waffe eine Schreckschusspistole, am Keyboard machst du bam.
Gözü kıçta selülitte
Ihr Blick ist auf ihrem Hintern, Cellulite.
Gerekiyor çok uzaklara gitmek
Man muss weit weggehen,
Her soruya cevap verebilmek
um jede Frage beantworten zu können.
Gece uyuma duvarları dinle
Schlaf nachts nicht, hör den Wänden zu.
Kafa yerinde akıl tatilde
Der Kopf ist da, der Verstand im Urlaub.
Sen kimsin senin haddin ne?
Wer bist du, was bildest du dir ein?
Ve bu kim amk derken kitle
Und während du fragst, wer das verdammt nochmal ist,
12 sene yap 18 sene dinle
mach es 12 Jahre, hör es 18 Jahre lang.
10 yaşında ki bebeler için mi?
Für 10-jährige Gören?
Hayır ailen için
Nein, für deine Familie.
Olmaz poz ver iki fırt çekip
Es geht nicht, posiere, nimm zwei Züge
Takma dişlerine olamam rakip
und ich kann mit deinen falschen Zähnen nicht konkurrieren.
Ama patlatırım çenene acı yok Rocky
Aber ich werde dir den Kiefer brechen, kein Schmerz, Rocky.
Yok eder inat inat, doğ yeniden hep inan
Vernichte mit Sturheit, werde immer wieder neu geboren, glaube immer daran.
Olmadı dene bi daha, olana kadar inan
Wenn es nicht klappt, versuche es nochmal, bis es klappt, glaube daran.
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
Hinter mir habe ich meine Sicherheit, meine Geliebte und meine Waffe.
Artı inadım inat, Neopolis boys
Plus meine Sturheit, Sturheit, Neopolis Jungs.
Şemsiye var diye sele kapılma
Lass dich nicht von der Flut mitreißen, nur weil du einen Regenschirm hast.
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Frag mich, was es heißt, sich grundlos zu täuschen.
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Du sagtest, das sei Angst, nein, es liegt in meinem Blut.
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Der Name dieses Wahnsinns bin ich, er liegt in meinem Blut.
Şemsiye var diye sele kapılma
Lass dich nicht von der Flut mitreißen, nur weil du einen Regenschirm hast.
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Frag mich, was es heißt, sich grundlos zu täuschen.
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Du sagtest, das sei Angst, nein, es liegt in meinem Blut.
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Der Name dieses Wahnsinns bin ich, er liegt in meinem Blut.





Writer(s): Ayaz


Attention! Feel free to leave feedback.