Ayaz - Yanlış Yanıt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayaz - Yanlış Yanıt




Yanlış Yanıt
Неверный ответ
Ruhum kayıp aradığım günden beri burdayım
Моя душа потеряна с того дня, как я искал тебя, и я всё ещё здесь
Hala kayıp artık bıraktım bulmayı, ummayı
Всё ещё потеряна, я перестал искать, перестал надеяться
Bileğim zayıf yüreğim değil
Слабо мое запястье, но не сердце
O yüzden onu kattığım her kayıtta
Поэтому оно есть в каждой моей записи
Neysem oyum kılıcım, kınım
Какой я есть, таков и мой меч, мои ножны
Gücüm değil belki mecalim cılız
Моя сила, возможно, невелика, мой дух слаб
Onları kendin sanıp kaç kere kanman gerek
Сколько раз тебе нужно обжечься, принимая их за себя?
Yapmam deme yaparsın da aynı hataları yapmaya tekrâr katlanacaksın yine
Не говори "не сделаю", сделаешь же, и снова будешь терпеть те же ошибки
Vermek yanıt yalandan yere ve tamamlarken hep dakikada verir azabı
Давать ответ напрасно, и дополняя его, каждую минуту испытываешь муки
Şeytanla dertleş seversin iyi insan benim hesabı
Ты любишь беседовать с дьяволом, считая меня хорошим человеком
Şiirim yalnızlığa ama yalnızlık yalanmış
Мои стихи об одиночестве, но одиночество ложь
Yalan, yalan, yalan, yalan
Ложь, ложь, ложь, ложь
Agresifim abim gibi ben özlediklerim var sanardım
Я агрессивен, как мой брат, думал, что скучаю по кому-то
Verdiğim bir yanlış yanıt gibi
Словно мой неверный ответ
Cümlelerin artıklarında
В остатках фраз
Kimliğimiz kalmış yarım
Наша личность осталась наполовину
Sevmediğin yanın hep yanında
Нелюбимая твоя сторона всегда с тобой
Verdiğim bir yanlış yanıt gibi
Словно мой неверный ответ
Cümlelerin artıklarında
В остатках фраз
Kimliğimiz kalmış yarım
Наша личность осталась наполовину
Sevmediğin yanın hep yanında
Нелюбимая твоя сторона всегда с тобой
Yüzümü kapatıyorum
Я закрываю лицо
Görmekten kaçamıyorum
Не могу убежать от увиденного
Kaderimin benim için tüm planlarına
От всех планов моей судьбы для меня
Kurmayı bıraktım artık
Я перестал строить планы
Hatır giydirdiğim kıyafetti ve herkes çıkartıp attı
Память это одежда, которую я носил, и все сняли её и выбросили
Artık birilerini görmek bile yapar çocuk, mideme bulantı
Теперь даже видеть кого-то вызывает у меня тошноту
Tüm sözleri yaladım yuttum söz verenlerden bunaldım
Я проглотил все слова, устал от тех, кто давал обещания
Tutmayı beceremez onlar
Они не умеют держать слово
Gül gibi geçinemiyor dikenler
Шипы не могут ужиться, как розы
Negatif düşün işinize yarıyor sitemler
Негативное мышление помогает вашим упрекам
Doğruluk için çok çabaladım ama dünyanın tek kuralı bu
Я очень старался ради правды, но это единственное правило мира
Adam olmayanı seviyor onlar, Olanı (sikiyo'lar)
Они любят тех, кто не человек, а настоящих (имеют)
Verdiğim bir yanlış yanıt gibi
Словно мой неверный ответ
Cümlelerin artıklarında
В остатках фраз
Kimliğimiz kalmış yarım
Наша личность осталась наполовину
Sevmediğin yanın hep yanında
Нелюбимая твоя сторона всегда с тобой
Verdiğim bir yanlış yanıt gibi
Словно мой неверный ответ
Cümlelerin artıklarında
В остатках фраз
Kimliğimiz kalmış yarım
Наша личность осталась наполовину
Sevmediğin yanın hep yanında
Нелюбимая твоя сторона всегда с тобой
Cümlelerin artıklarında
В остатках фраз
Sevmediğin yanın hep yanında
Нелюбимая твоя сторона всегда с тобой





Writer(s): Ayaz


Attention! Feel free to leave feedback.