Lyrics and translation Ayaz - Yanlış Yanıt
Yanlış Yanıt
Неверный ответ
Ruhum
kayıp
aradığım
günden
beri
burdayım
Моя
душа
потеряна
с
того
дня,
как
я
искал
тебя,
и
я
всё
ещё
здесь
Hala
kayıp
artık
bıraktım
bulmayı,
ummayı
Всё
ещё
потеряна,
я
перестал
искать,
перестал
надеяться
Bileğim
zayıf
yüreğim
değil
Слабо
мое
запястье,
но
не
сердце
O
yüzden
onu
kattığım
her
kayıtta
Поэтому
оно
есть
в
каждой
моей
записи
Neysem
oyum
kılıcım,
kınım
Какой
я
есть,
таков
и
мой
меч,
мои
ножны
Gücüm
değil
belki
mecalim
cılız
Моя
сила,
возможно,
невелика,
мой
дух
слаб
Onları
kendin
sanıp
kaç
kere
kanman
gerek
Сколько
раз
тебе
нужно
обжечься,
принимая
их
за
себя?
Yapmam
deme
yaparsın
da
aynı
hataları
yapmaya
tekrâr
katlanacaksın
yine
Не
говори
"не
сделаю",
сделаешь
же,
и
снова
будешь
терпеть
те
же
ошибки
Vermek
yanıt
yalandan
yere
ve
tamamlarken
hep
dakikada
verir
azabı
Давать
ответ
напрасно,
и
дополняя
его,
каждую
минуту
испытываешь
муки
Şeytanla
dertleş
seversin
iyi
insan
benim
hesabı
Ты
любишь
беседовать
с
дьяволом,
считая
меня
хорошим
человеком
Şiirim
yalnızlığa
ama
yalnızlık
yalanmış
Мои
стихи
об
одиночестве,
но
одиночество
— ложь
Yalan,
yalan,
yalan,
yalan
Ложь,
ложь,
ложь,
ложь
Agresifim
abim
gibi
ben
özlediklerim
var
sanardım
Я
агрессивен,
как
мой
брат,
думал,
что
скучаю
по
кому-то
Verdiğim
bir
yanlış
yanıt
gibi
Словно
мой
неверный
ответ
Cümlelerin
artıklarında
В
остатках
фраз
Kimliğimiz
kalmış
yarım
Наша
личность
осталась
наполовину
Sevmediğin
yanın
hep
yanında
Нелюбимая
твоя
сторона
всегда
с
тобой
Verdiğim
bir
yanlış
yanıt
gibi
Словно
мой
неверный
ответ
Cümlelerin
artıklarında
В
остатках
фраз
Kimliğimiz
kalmış
yarım
Наша
личность
осталась
наполовину
Sevmediğin
yanın
hep
yanında
Нелюбимая
твоя
сторона
всегда
с
тобой
Yüzümü
kapatıyorum
Я
закрываю
лицо
Görmekten
kaçamıyorum
Не
могу
убежать
от
увиденного
Kaderimin
benim
için
tüm
planlarına
От
всех
планов
моей
судьбы
для
меня
Kurmayı
bıraktım
artık
Я
перестал
строить
планы
Hatır
giydirdiğim
kıyafetti
ve
herkes
çıkartıp
attı
Память
– это
одежда,
которую
я
носил,
и
все
сняли
её
и
выбросили
Artık
birilerini
görmek
bile
yapar
çocuk,
mideme
bulantı
Теперь
даже
видеть
кого-то
вызывает
у
меня
тошноту
Tüm
sözleri
yaladım
yuttum
söz
verenlerden
bunaldım
Я
проглотил
все
слова,
устал
от
тех,
кто
давал
обещания
Tutmayı
beceremez
onlar
Они
не
умеют
держать
слово
Gül
gibi
geçinemiyor
dikenler
Шипы
не
могут
ужиться,
как
розы
Negatif
düşün
işinize
yarıyor
sitemler
Негативное
мышление
помогает
вашим
упрекам
Doğruluk
için
çok
çabaladım
ama
dünyanın
tek
kuralı
bu
Я
очень
старался
ради
правды,
но
это
единственное
правило
мира
Adam
olmayanı
seviyor
onlar,
Olanı
(sikiyo'lar)
Они
любят
тех,
кто
не
человек,
а
настоящих
(имеют)
Verdiğim
bir
yanlış
yanıt
gibi
Словно
мой
неверный
ответ
Cümlelerin
artıklarında
В
остатках
фраз
Kimliğimiz
kalmış
yarım
Наша
личность
осталась
наполовину
Sevmediğin
yanın
hep
yanında
Нелюбимая
твоя
сторона
всегда
с
тобой
Verdiğim
bir
yanlış
yanıt
gibi
Словно
мой
неверный
ответ
Cümlelerin
artıklarında
В
остатках
фраз
Kimliğimiz
kalmış
yarım
Наша
личность
осталась
наполовину
Sevmediğin
yanın
hep
yanında
Нелюбимая
твоя
сторона
всегда
с
тобой
Cümlelerin
artıklarında
В
остатках
фраз
Sevmediğin
yanın
hep
yanında
Нелюбимая
твоя
сторона
всегда
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayaz
Attention! Feel free to leave feedback.