Lyrics and translation Ayaz Babayev - Ay Tənli Qadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay Tənli Qadın
Moon-Faced Woman
O,
mənim
nəfəsim
You
are
my
breath,
Yanında
qəlbim
tir-tir
əsir
My
heart
trembles
beside
you.
Bir
gün
olmaram
deməsin
Don't
ever
say
you
won't
be
there,
Varlığı
dünyamı
bəzəsin
Your
presence
adorns
my
world.
O,
mənim
günəşim
You
are
my
sun,
O,
mənim
tək
ulduzumdur
You
are
my
only
star.
Mən
onun
yarı
I
am
your
other
half,
Səninlə
yol
uzundur
The
road
with
you
is
long.
Ömrümün
ilk
baharı
The
first
spring
of
my
life,
Mən
sənin
həyatın
olum
Let
me
be
your
life,
Sən
mənim
ol
qanadım
Be
my
wings,
O,
mənim
alın
yazım
You
are
my
destiny,
O,
mənim
başımın
tacı
You
are
the
crown
on
my
head.
Ay
tənli
qadın
Moon-faced
woman,
Adının
sol
yanında
var
mənim
soyadım
My
last
name
is
next
to
your
first
name.
Yuxudan
hər
səhər
öpərək
onu
oyadım
I
wake
you
every
morning
with
a
kiss,
Dünyanı
gözlərinin
rəngində
boyadım
I
painted
the
world
in
the
color
of
your
eyes.
Səni
çox
aradım
I
searched
for
you
for
so
long.
Ay
tənli
qadın
Moon-faced
woman,
Adının
sol
yanında
var
mənim
soyadım
My
last
name
is
next
to
your
first
name.
Yuxudan
hər
səhər
öpərək
onu
oyadım
I
wake
you
every
morning
with
a
kiss,
Dünyanı
gözlərinin
rəngində
boyadım
I
painted
the
world
in
the
color
of
your
eyes.
Səni
çox
aradım
I
searched
for
you
for
so
long.
Sevincdir,
var
üzündə
gülüşü
Is
joy,
with
a
smile
upon
it.
Daşıyacam
barmağımda
bir
üzük
I'll
wear
a
ring
on
my
finger,
Dəniz
olan
gözlərində
qoy
üzüm
Let
my
face
be
reflected
in
your
ocean
eyes.
Parlayan
göy
üzüm
My
shining
sky,
Bil
ki,
xəlvəti
mən
Know
that
I
tasted,
Daddım
o
gün
şərbəti
mən
The
sweet
nectar
that
day,
Səni
ilk
gördüyümdə
When
I
first
saw
you.
Dəyər
qatdın
sərvətimə
You
added
value
to
my
wealth,
Sən
həmin
o
həkimsən
ki
You
are
the
physician
who
Dərman
oldun
dərdlərimə
Healed
my
pains.
Sən
həmin
o
mələksən
ki
You
are
the
angel
who
Qonaq
oldun
cənnətimə
Visited
my
paradise.
Bil
ki,
xəlvəti
mən
Know
that
I
tasted,
Daddım
o
gün
şərbəti
mən
The
sweet
nectar
that
day,
Səni
ilk
gördüyümdə
When
I
first
saw
you.
Dəyər
qatdın
sərvətimə
You
added
value
to
my
wealth,
Sən
həmin
o
həkimsən
You
are
the
physician,
Dərman
dərdlərimə
Healing
my
pains.
Sən
həmin
o
mələksən
You
are
the
angel,
Qonaq
ol
cənnətimə
Visiting
my
paradise.
Ay
tənli
qadın
Moon-faced
woman,
Adının
sol
yanında
var
mənim
soyadım
My
last
name
is
next
to
your
first
name.
Yuxudan
hər
səhər
öpərək
onu
oyadım
I
wake
you
every
morning
with
a
kiss,
Dünyanı
gözlərinin
rəngində
boyadım
I
painted
the
world
in
the
color
of
your
eyes.
Səni
çox
aradım
I
searched
for
you
for
so
long.
Ay
tənli
qadın
Moon-faced
woman,
Adının
sol
yanında
var
mənim
soyadım
My
last
name
is
next
to
your
first
name.
Yuxudan
hər
səhər
öpərək
onu
oyadım
I
wake
you
every
morning
with
a
kiss,
Dünyanı
gözlərinin
rəngində
boyadım
I
painted
the
world
in
the
color
of
your
eyes.
Səni
çox
aradım
I
searched
for
you
for
so
long.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noton M Kalibre
Attention! Feel free to leave feedback.