Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
A-ah
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
A-ah
Hiç
anlamadılar
Sie
haben
es
nie
verstanden
Gönülde
yatan
Was
im
Herzen
liegt
Tek
derdiniz
para
pul
Eure
einzige
Sorge
ist
Geld
und
Gut
Sevmek
ne
pahal
Wie
teuer
es
ist,
zu
lieben
Ne
villa,
araba
Weder
Villa
noch
Auto
Ne
lüks
bir
telefon
Noch
ein
luxuriöses
Telefon
Sonumuz
mezarda
Unser
Ende
ist
im
Grab
Geriye
ne
kaldı?
Was
bleibt
übrig?
Bi'
ara
sıra
sor,
sor
hâlimi
nasıl
Frag'
mal
ab
und
zu,
frag,
wie
es
mir
geht
Ekle
üstüme
dert,
çektim
billah
sabır
Füge
meinen
Sorgen
noch
mehr
hinzu,
ich
habe
wahrlich
Geduld
bewiesen
Ne
istediysem
yok,
olmadı
hiçbi'
şey
Was
immer
ich
wollte,
gab
es
nicht,
nichts
ist
je
passiert
Söylesene
bana,
kaldı
kaç
adım?
Sag
mir,
wie
viele
Schritte
sind
noch
übrig?
Yandım,
nedense
sönemiyorum
Ich
habe
gebrannt,
warum
kann
ich
nicht
erlöschen?
Bile
bile
yürüyorum
hâlâ
Obwohl
ich
es
weiß,
gehe
ich
immer
noch
weiter
Önümü
göremiyorum
Ich
kann
meinen
Weg
nicht
sehen
Bu
dertten
yeter
Genug
von
diesen
Sorgen
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
A-ah
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
A-ah
Susmasaydın
bari
(yeah)
Hättest
du
doch
wenigstens
nicht
geschwiegen
(yeah)
Kanmasaydım
sana
Hätte
ich
dir
doch
nicht
geglaubt
Bilmeden
tutundum
Ohne
es
zu
wissen,
habe
ich
mich
festgehalten
Düşerken
bi'
yandan
Während
ich
fiel
Yanlış
hesaplar
bu
Das
sind
falsche
Berechnungen
Dediler,
"Baba
çek
çek"
Sie
sagten,
"Alter,
zieh,
zieh"
İçkiler
yan
masadan
Die
Getränke
vom
Nebentisch
İnadına
koştum
durdum
hep
Trotzdem
bin
ich
immer
weitergelaufen
Bi'
yanım
nefret
ediyo',
neden?
Ein
Teil
von
mir
hasst
es,
warum?
Tüm
yükleri
üzerimden
alın
Nehmt
mir
alle
Lasten
ab
Gücüm
yetmiyo'
Meine
Kraft
reicht
nicht
Bi'
heves,
etmedim
pes
asla
Mit
einem
Funken
Hoffnung,
habe
ich
nie
aufgegeben
Kader
bize
nasip
etmiyo'
Das
Schicksal
gönnt
es
uns
nicht
Yine
de
boşver
olanların
önemi
yok
Aber
egal,
was
passiert
ist,
ist
unwichtig
İstemem,
kalmaz
yanına
kâr
Ich
will
es
nicht,
es
wird
dir
keinen
Gewinn
bringen
Bi'
daha
yak,
beni
de,
beni
de
(a-ah)
Verbrenn
mich
noch
einmal,
mich
auch,
mich
auch
(a-ah)
Sevmenin
harbiden
bi'
bedeli
var
Lieben
hat
wirklich
seinen
Preis
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
İnan
hep
mi
ben?
Glaub
mir,
immer
ich?
Düşüce'm
yerden
yere
Ich
falle
immer
wieder
zu
Boden
Bilmem,
kaçıncı
derdim
bile
Ich
weiß
nicht
mal,
die
wievielte
Sorge
es
ist
Ölsem
koyamazsın
onu
yerime
Selbst
wenn
ich
sterbe,
kannst
du
sie
nicht
durch
mich
ersetzen
Ne
oldu
gülüm
bize
birden?
A-ah
Was
ist
mit
uns
plötzlich
passiert,
meine
Rose?
A-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mustafa Erdogan Gulerler
Attention! Feel free to leave feedback.