Lyrics and translation Ayaz Erdoğan - Unut Diyorsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unut Diyorsun
Ты говоришь "забудь"
Sevemiyorum
ben,
senden
başka
birini
Не
могу
я
любить
никого,
кроме
тебя,
Gidişin,
hala
aklımda
dün
gibi
Твой
уход,
всё
ещё
в
моей
памяти,
как
будто
вчера,
Nedeni
oldun,
tüm
hayatımın
Ты
стала
причиной
всей
моей
жизни,
Kim
ölmüş,
kim
yanmış,
senin
umrunda
değil
Кто
умер,
кто
сгорел,
тебе
всё
равно.
Direniyorum
ben,
sarıldım
gururuma
Я
сопротивляюсь,
цепляюсь
за
свою
гордость,
İnadı
bırak
gel,
ne
olursa
olsun
aşktan
Оставь
упрямство,
вернись,
что
бы
ни
случилось
с
любовью,
Bi′
şey
söyle,
yarım
bırakma
bizi
Скажи
что-нибудь,
не
оставляй
нас
на
полпути,
Zaten
ne
varsa
gidiyor,
bari
sen
de
yapma
И
так
всё
уходит,
хоть
ты
так
не
делай.
Beni
biliyorsun
elbet
Ты
ведь
знаешь
меня,
Ben
her
zerrene
muhtacım
Я
нуждаюсь
в
каждой
частичке
тебя,
Ne
olur,
gidiyorsun
sen
de
Что
же
делать,
ты
тоже
уходишь,
Neden
bizi
yok
saydın?
Почему
ты
нас
игнорируешь?
"Unut"
diyorsun
ya,
beni
de
düşün
Ты
говоришь
"забудь",
но
подумай
и
обо
мне,
Kaç
gece
uykumdan,
yakındır
ölüm
Сколько
ночей
без
сна,
близок
конец,
Yak,
giderken
bu
evi
bari
Сожги,
уходя,
хотя
бы
этот
дом,
Bak
ardına,
ne
hala
düştüm
Оглянись,
как
я
всё
ещё
падаю.
"Unut"
diyorsun
ya,
beni
de
düşün
Ты
говоришь
"забудь",
но
подумай
и
обо
мне,
Kaç
gece
uykumdan,
yakındır
ölüm
Сколько
ночей
без
сна,
близок
конец,
Yak,
giderken
bu
evi
bari
Сожги,
уходя,
хотя
бы
этот
дом,
Bak
ardına,
ne
hala
düştüm
Оглянись,
как
я
всё
ещё
падаю.
Sevemiyorum
ben,
senden
başka
birini
Не
могу
я
любить
никого,
кроме
тебя,
Gidişin,
hala
aklımda
dün
gibi
Твой
уход,
всё
ещё
в
моей
памяти,
как
будто
вчера,
Nedeni
oldun,
tüm
hayatımın
Ты
стала
причиной
всей
моей
жизни,
Kim
ölmüş,
kim
yanmış,
senin
umrunda
değil
Кто
умер,
кто
сгорел,
тебе
всё
равно.
Direniyorum
ben,
sarıldım
gururuma
Я
сопротивляюсь,
цепляюсь
за
свою
гордость,
İnadı
bırak
gel,
ne
olursa
olsun
aşktan
Оставь
упрямство,
вернись,
что
бы
ни
случилось
с
любовью,
Bi'
şey
söyle,
yarım
bırakma
bizi
Скажи
что-нибудь,
не
оставляй
нас
на
полпути,
Zaten
ne
varsa
gidiyor,
bari
sen
de
yapma
И
так
всё
уходит,
хоть
ты
так
не
делай.
Beni
biliyorsun
elbet
Ты
ведь
знаешь
меня,
Ben
her
zerrene
muhtacım
Я
нуждаюсь
в
каждой
частичке
тебя,
Ne
olur,
gidiyorsun
sen
de
Что
же
делать,
ты
тоже
уходишь,
Neden
bizi
yok
saydın?
Почему
ты
нас
игнорируешь?
"Unut"
diyorsun
ya,
beni
de
düşün
Ты
говоришь
"забудь",
но
подумай
и
обо
мне,
Kaç
gece
uykumdan,
yakındır
ölüm
Сколько
ночей
без
сна,
близок
конец,
Yak,
giderken
bu
evi
bari
Сожги,
уходя,
хотя
бы
этот
дом,
Bak
ardına,
ne
hala
düştüm
Оглянись,
как
я
всё
ещё
падаю.
"Unut"
diyorsun
ya,
beni
de
düşün
Ты
говоришь
"забудь",
но
подумай
и
обо
мне,
Kaç
gece
uykumdan,
yakındır
ölüm
Сколько
ночей
без
сна,
близок
конец,
Yak,
giderken
bu
evi
bari
Сожги,
уходя,
хотя
бы
этот
дом,
Bak
ardına,
ne
hala
düştüm
Оглянись,
как
я
всё
ещё
падаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdoğan Mustafa Güler
Attention! Feel free to leave feedback.