Ayben - Gozlerim Aglar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayben - Gozlerim Aglar




Farzet gülüm dökülen yapraklar ayrılığın son parçaları
Предположим, что моя роза, пролитые листья, являются последними частями разлуки
Sabret gönül sabret belki tekrârı olmaz ayrılıkların
Будь терпелив, терпи, может быть, не повторятся твои расставания
Çok zor günüm zor oldu bak tekrârı yok bunun
У меня был тяжелый день, смотри, этого не повторится.
Geçmişe bilet kesilseydi cam kenarını ben alırdım dünün
Если бы билет в прошлое был урезан, я бы взял край окна за вчерашний
Sonsuz olsaydı anlar hep ağlardım yaş bitse bu gözleri dağlardım
Если бы это было вечно, я бы всегда плакал, если бы возраст закончился, я бы обнес эти глаза
Yapabilsem çenemi de bağlardım sevseydi beni hayat anlardım
Если бы я мог, я бы связал свой подбородок, если бы любил, я бы понял меня всю жизнь
Küsmek çözmedi bir çok şeyi ve konuşmak yetmedi bir çok kez
Обидеть не решило многих вещей и говорить было недостаточно много раз
Ben denedim çok kez dertleşmeyi ve şimdi unuttum tüm ezberleri
Я много раз пыталась побеспокоиться и теперь забыла все наизусть
Korkun benden çünkü dinle kendimden ben korkarım önce
Бойтесь меня, потому что послушай, я боюсь себя первым.
Yaşadıklarımı bi′ bilseydin inan korkardın benden, benden önce
Если бы ты знал, через что я прошел, поверь мне, ты бы боялся меня раньше меня
Taş oldu kalp has düşmana pas oldu dosta inandığım az oldu
Камень, сердце, пас врагу, я мало верю в друга.
Hazır olsun nevaleler eğlenelim ben bu yolda ailemi kaybettim
Приготовься, невалы, повеселимся, я потерял семью на этом пути
Gözlerim ağlar yalan hayat bitmeden koş ki yetiş yarına
Мои глаза плачут, ложь, беги, пока жизнь не закончилась, и расти завтра
Kurtaramaz beni gecelerin eline kalan bütün hayallerim gibi
Он не спасет меня, как все мои мечты о ночах
Farzet ölümden korkmadı kalbim kim geri geldi ki hangi gün hangi
Предположим, кто не боялся смерти, кто вернулся в мое сердце, в какой день
Yaş tahtalara basar düşer eline kâr kalan rüyaya küser zaman
Когда возраст наступает на доски, тебе снится, что тебе снятся руки
Gün bugün bıraktım kendimi düne günlerim tutarsız göz göre göre
Я бросился сегодня, вчера мои дни были непоследовательными.
Yalnızım, kapalı kapılar o kapılar çalmaz olur eğlence bitince
Я один, закрытые двери, эти двери не стучат, когда закончится веселье
Çaldılar çocukluğumdan bana yığdılar tüm ödevleri ve ben daha yeni bitirdim
Они украли меня из моего детства, уложили на меня все домашние задания, и я только что закончил
Son ödevimi geç oldu anladım hayat bi okul değildi
Я опоздал на последнее задание, понял, что жизнь была не школой
Kastır sen hadi kastır belki bi derdin olur yalandan ağlarsın
Ноябрь ноябрь, ты давай, давай, может, у тебя будут проблемы, ты будешь плакать от лжи.
Bok at herkese ve de sil geçmişini ve gizli bi tökezlersen anlarsın
Бросай дерьмо на всех и стирай свое прошлое, и если ты споткнешься в тайне, ты поймешь
Yeşil ışık herkese yanmaz çocuk off
Зеленый свет не горит всем, дети выключены ешилы
Ben eski polyannayım aklım çok sen daha yeni doğdun ah uçma çok
Я старая поляна, я в здравом уме, ты только что родился, не лети слишком
Ahımı almayın bitti fazla yok
О, не забирайте, все кончено не так давно.
Mandalina kabuğu sakladım ah yıllar bana alaycı baktı ve her gün
Я спрятал мандариновую кожуру о, годы смотрели на меня цинично и каждый день
Kendi kabuğumda sakladım ay bana doğruyu söyledi her gün her gün
Я спрятал его в своей оболочке, луна говорила мне правду каждый день, каждый день
Kimi gün karıştı aklım hemde karmakarışık aşkı kalbine gizledi
В какой-то день мой запутанный разум скрывал в своем сердце запутанную любовь
Aykız sende tökezledi ve şimdi yeniden yazsak geriye gelir mi
Мы споткнулись на тебя и вернемся, если сейчас перепишем?
Boşver gönül boşver doğru söyleyeni buralarda komazlar
Забудь об этом, они не могут поставить здесь того, кто говорит правду.
Oyunlar oynadı ve gerçek aşka kondu bu günlüm onlar anlamazlar
Он играл в игры и был влюблен по-настоящему, сегодня они не поймут
Kaybettiğinde gayretlerinle ayakta durdu bu tembel kız
Когда ты проиграл, он стоял своими усилиями, эта ленивая девушка
Başardığım şeyler var ki gözle görülmez zaman sonsuz tutsun buz
Есть вещи, которых я добился, чтобы невидимое время сохранялось бесконечно, лед





Writer(s): Arkin Ilicali, Ayben Ozcalkan


Attention! Feel free to leave feedback.