Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
on
the
road
for
187
Bin
seit
187
Tagen
unterwegs
I'm
good
at
setting
goals
Ich
bin
gut
darin,
mir
Ziele
zu
setzen
I
just
don't
know
how
to
get
it
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
sie
erreichen
soll
I'm
focused
on
making
moves
Ich
konzentriere
mich
darauf,
etwas
zu
bewegen
Don't
know
which
to
choose
Weiß
nicht,
wofür
ich
mich
entscheiden
soll
Cause
what
if
I
make
a
decision
then
later
regret
it
Denn
was
ist,
wenn
ich
eine
Entscheidung
treffe
und
sie
später
bereue
Should
there
be
hats
right
here?
Sollten
hier
nicht
Hüte
sein?
If
there's
any
doubt
in
mind
then
fuck
it
I'll
dead
it
Wenn
ich
Zweifel
habe,
scheiß
drauf,
dann
lass
ich
es
Cause
I'll
rather
chase
my
dream
to
become
king
Denn
ich
jage
lieber
meinen
Traum,
König
zu
werden
Then
stay
sleep
work
the
9 to
5 to
become
peasant
Anstatt
im
Schlaf
zu
bleiben
und
von
9 bis
5 zu
arbeiten,
um
ein
Bauer
zu
werden
My
daddy
ain't
break
his
back
for
me
not
to
break
out
the
mold
Mein
Vater
hat
sich
nicht
für
mich
abgerackert,
damit
ich
nicht
aus
der
Reihe
tanze
Momma
ain't
raise
me
right
for
me
to
just
sell
my
soul
Mama
hat
mich
nicht
richtig
erzogen,
damit
ich
meine
Seele
verkaufe
I
know
my
right
from
wrong
so
when
you
listen
to
these
songs
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
richtig
und
falsch,
also
wenn
du
diese
Songs
hörst
Please
believe
there
is
truth
in
every
single
word
told
Glaube
bitte,
dass
in
jedem
einzelnen
Wort
Wahrheit
steckt
I'm
tapping
into
Notorious
might
Ich
zapfe
Notorious'
Macht
an
Hop
in
a
Dolorean
to
kick
it
with
Pac
and
Juice
Steige
in
einen
DeLorean,
um
mit
Pac
und
Juice
abzuhängen
If
you
constructing
a
top
5 put
me
top
2
Wenn
du
eine
Top
5 zusammenstellst,
setz
mich
auf
Platz
2
And
leave
the
top
spot
for
Scarface
you
know
that
boy
is
Und
lass
den
ersten
Platz
für
Scarface,
du
weißt,
dass
dieser
Junge
es
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Remember
spitting
bars
and
they
had
the
stone
faces
Erinnere
mich,
wie
ich
Bars
gespittet
habe
und
sie
versteinerte
Gesichter
hatten
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Now
I
spit
these
bars
and
they
say
it's
so
amazing
Jetzt
spitte
ich
diese
Bars
und
sie
sagen,
es
ist
so
erstaunlich
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Get
so
high
I
could
prolly
touch
the
constellation
Werde
so
high,
dass
ich
wahrscheinlich
die
Konstellation
berühren
könnte
You
know
I'm
going
for
the
gold
Du
weißt,
ich
strebe
nach
Gold
This
blimp
on
my
chain
ain't
for
show
Dieser
Zeppelin
an
meiner
Kette
ist
nicht
nur
zur
Show
Now
you
know
lets
go
Jetzt
weißt
du
es,
lass
uns
gehen
All
this
dirty
in
my
cup
All
dieser
Dreck
in
meinem
Becher
It
turn
me
to
a
fiend
Er
macht
mich
zu
einem
Süchtigen
She
a
Taures
girl
Sie
ist
ein
Stier-Mädchen
So
I
know
that
she
wouldn't
leave
Also
weiß
ich,
dass
sie
mich
nicht
verlassen
würde
She
love
my
fashion
Sie
liebt
meinen
Style
Cause
I
wear
my
heart
on
my
sleeve
Weil
ich
mein
Herz
auf
der
Zunge
trage
Shit,
we
done
did
some
things
Scheiße,
wir
haben
Dinge
getan
That
you
would
never
believe
Die
du
niemals
glauben
würdest
But
that's
old
news
moving
onto
new
things
Aber
das
ist
Schnee
von
gestern,
weiter
zu
neuen
Dingen
You
can
call
me
Elliot
Du
kannst
mich
Elliot
nennen
We
can
do
some
Rue
things
Wir
können
ein
paar
Rue-Dinge
machen
I'm
cool
off
relationships
Ich
habe
genug
von
Beziehungen
You
can
be
my
boo
thing
Du
kannst
mein
"Boo
Thing"
sein
Lemme
make
it
clear
Lass
es
mich
klarstellen
We
just
friends
with
some
new
strings
Wir
sind
nur
Freunde
mit
ein
paar
neuen
Bedingungen
Matter
fact
bring
me
the
scissors
Bring
mir
lieber
die
Schere
We
can
get
drunk
fuck
listen
to
SZA
Wir
können
uns
betrinken,
ficken
und
SZA
hören
Wouldn't
be
able
to
make
all
of
these
good
songs
Ich
hätte
all
diese
guten
Songs
nicht
machen
können
Without
making
bad
decisions
yeah
Ohne
schlechte
Entscheidungen
zu
treffen,
ja
I
thank
God
every
night
Ich
danke
Gott
jede
Nacht
For
all
these
blessings
in
my
life
Für
all
diese
Segnungen
in
meinem
Leben
All
these
lessons
in
my
life
All
diese
Lektionen
in
meinem
Leben
If
I
fell
down
once
that
means
I
stood
up
twice
Wenn
ich
einmal
hingefallen
bin,
bedeutet
das,
dass
ich
zweimal
aufgestanden
bin
If
I
fuck
that
bitch
once
Wenn
ich
einmal
mit
dieser
Schlampe
ficke
That
means
she
hooked
on
for
life
damn
Dann
ist
sie
für
immer
süchtig
nach
mir,
verdammt
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Remember
spitting
bars
and
they
had
the
stone
faces
Erinnere
mich,
wie
ich
Bars
gespittet
habe
und
sie
versteinerte
Gesichter
hatten
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Now
I
spit
these
bars
and
they
say
it's
so
amazing
Jetzt
spitte
ich
diese
Bars
und
sie
sagen,
es
ist
so
erstaunlich
Gonna
go
places
weit
bringen
wird
Get
so
high
I
could
prolly
touch
the
constellation
Werde
so
high,
dass
ich
wahrscheinlich
die
Konstellation
berühren
könnte
You
know
I'm
going
for
the
gold
Du
weißt,
ich
strebe
nach
Gold
This
blimp
on
my
chain
ain't
for
show
Dieser
Zeppelin
an
meiner
Kette
ist
nicht
nur
zur
Show
Now
you
know
lets
go
Jetzt
weißt
du
es,
lass
uns
gehen
Know
my
momma
proud
and
I
know
her
momma
proud
too
Ich
weiß,
meine
Mama
ist
stolz
und
ich
weiß,
ihre
Mama
ist
auch
stolz
If
you
knock
me
down
we
can
run
it
back
on
round
2
Wenn
du
mich
umhaust,
können
wir
es
in
Runde
2 wiederholen
Baby
ima
get
it
and
I
promise
that
Baby,
ich
werde
es
schaffen,
und
das
verspreche
ich
dir
Looking
at
my
bank
account
Ich
schaue
auf
mein
Bankkonto
Wondering
where
the
commas
at
Und
frage
mich,
wo
die
Kommas
sind
Fuck
it
ima
flip
it
tho
Scheiß
drauf,
ich
werde
es
umdrehen
Something
like
reciprocal
So
etwas
wie
Kehrwert
Magine'
if
I
didn't
go
to
campus
Stell
dir
vor,
ich
wäre
nicht
zum
Campus
gegangen
The
way
I
paint
a
picture
like
a
canvas
Die
Art,
wie
ich
ein
Bild
male,
wie
eine
Leinwand
I'm
amping
Ich
bin
am
Durchdrehen
You
know
TMT
the
new
anthem
Du
weißt,
TMT
ist
die
neue
Hymne
You
know
ima
go
platinum
before
phantom
Du
weißt,
ich
werde
Platin
gehen,
bevor
ich
ein
Phantom
habe
None
of
this
is
random
Nichts
davon
ist
zufällig
None
of
this
was
handed
Nichts
davon
wurde
mir
geschenkt
Before
I
kill
a
beat
I
hold
that
motherfucker
ransom
Bevor
ich
einen
Beat
kille,
halte
ich
diesen
Motherfucker
als
Geisel
You
know
how
many
hours
I
done
spent
Weißt
du,
wie
viele
Stunden
ich
verbracht
habe
In
the
lab
cooking
up
raps
Im
Labor,
um
Raps
zu
kochen
Just
to
get
this
perfect
for
yo
ass
Nur
um
es
perfekt
für
deinen
Arsch
zu
machen
All
this
time
indoors
it's
like
they
put
a
curfew
on
my
ass
damn
All
diese
Zeit
drinnen,
es
ist,
als
hätten
sie
eine
Ausgangssperre
über
meinen
Arsch
verhängt,
verdammt
I'm
authentic
I'm
the
one
that's
gon
get
it
Ich
bin
authentisch,
ich
bin
derjenige,
der
es
schaffen
wird
Born
sinner
but
heaven
sent
it
I'm
sick
with
it
no
pandemic
Als
Sünder
geboren,
aber
vom
Himmel
gesandt,
ich
bin
krank
damit,
keine
Pandemie
Bmac
lookin
at
me
like
this
shit
must
be
genetic
gone
Bmac
schaut
mich
an,
als
ob
das
genetisch
bedingt
sein
muss,
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.