Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets of LA
Straßen von LA
Another
breakdown
bender,
lookin'
so
slender
Ein
weiterer
Zusammenbruch-Exzess,
sehe
so
schlank
aus
Downtown,
shootin'
for
the
stars,
Sunset
Boulevard
Innenstadt,
greife
nach
den
Sternen,
Sunset
Boulevard
Sunglasses,
dim
flashes,
time
passes
so
fast
Sonnenbrille,
schwache
Blitze,
die
Zeit
vergeht
so
schnell
Up-skirt
shots
so
hot,
get
your
money's
worth
Upskirt-Aufnahmen
so
heiß,
krieg
dein
Geld
wert
They
wanna
catch
me,
they
wanna
see
me
cry
Sie
wollen
mich
erwischen,
sie
wollen
mich
weinen
sehen
They
all
follow
me
and
tapped
on
the
whole
drive
Sie
alle
folgen
mir
und
haben
die
ganze
Fahrt
abgehört
The
streets
of
L.A.
are
bright
with
the
lights
of
attention
(tention,
tentio-o-on)
Die
Straßen
von
L.A.
sind
hell
von
den
Lichtern
der
Aufmerksamkeit
(merksamkeit,
merksamkei-ei-eit)
They
look
so
pretty
when
you're
passing
out
Sie
sehen
so
hübsch
aus,
wenn
du
ohnmächtig
wirst
From
all
of
the
tension
Vor
all
der
Spannung
I'm
seein'
stars
circle
while
I
overdose
on
all
of
the
fame
(the
fame,
the
fam-am-ame)
Ich
sehe
Sterne
kreisen,
während
ich
an
all
dem
Ruhm
überdosiere
(Ruhm,
Ruh-uh-uhm)
They
say
"Pop
girl
so
lost,
yeah,
what
a
shame"
Sie
sagen
"Pop-Mädchen
so
verloren,
ja,
welch
eine
Schande"
"That
poor
what's-her-name"
"Diese
arme
Wie-heißt-sie-noch"
Light
a
cigarette,
watch
me
and
my
friends
dance
Zünde
eine
Zigarette
an,
sieh
mir
und
meinen
Freunden
beim
Tanzen
zu
Swallow
more
of
these
pills,
these
are
name
brand
Schlucke
mehr
von
diesen
Pillen,
das
sind
Markenpillen
I
can
see
you,
I'm
pretending
that
I
don't
Ich
kann
dich
sehen,
ich
tue
so,
als
ob
ich
es
nicht
tue
You're
pretending
that
I
won't
Du
tust
so,
als
ob
ich
es
nicht
werde
A
relationship
unspoken
Eine
unausgesprochene
Beziehung
They
wanna
crack
me,
I'm
daily
crucified
Sie
wollen
mich
knacken,
ich
werde
täglich
gekreuzigt
They
wanna
watch
me
crumble,
they
wanna
see
me
die
Sie
wollen
mich
zerbröckeln
sehen,
sie
wollen
mich
sterben
sehen
The
streets
of
L.A.
are
bright
with
the
lights
of
attention
(tention,
tentio-o-on)
Die
Straßen
von
L.A.
sind
hell
von
den
Lichtern
der
Aufmerksamkeit
(merksamkeit,
merksamkei-ei-eit)
They
look
so
pretty
when
you're
passing
out
Sie
sehen
so
hübsch
aus,
wenn
du
ohnmächtig
wirst
From
all
of
the
tension
Vor
all
der
Spannung
I'm
seein'
stars
circle
while
I
overdose
on
all
of
the
fame
(the
fame,
the
fam-am-ame)
Ich
sehe
Sterne
kreisen,
während
ich
an
all
dem
Ruhm
überdosiere
(Ruhm,
Ruh-uh-uhm)
They
say
"Pop
girl
so
lost,
yeah,
what
a
shame"
Sie
sagen
"Pop-Mädchen
so
verloren,
ja,
welch
eine
Schande"
"That
poor
what's-her-name"
"Diese
arme
Wie-heißt-sie-noch"
Watch
me
daily,
public
shaming
Tägliche
Beobachtung,
öffentliches
Bloßstellen
They
tell
me
how
to
live
as
if
I'm
not
the
talk
of
the
town
Sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
als
wäre
ich
nicht
das
Stadtgespräch
This
is
more
than
enough
for
me
Das
ist
mehr
als
genug
für
mich
The
streets
of
L.A.
are
bright
with
the
lights
of
attention
(tention,
tentio-o-on)
Die
Straßen
von
L.A.
sind
hell
von
den
Lichtern
der
Aufmerksamkeit
(merksamkeit,
merksamkei-ei-eit)
They
look
so
pretty
when
you're
passing
out
Sie
sehen
so
hübsch
aus,
wenn
du
ohnmächtig
wirst
From
all
of
the
tension
Vor
all
der
Spannung
I'm
seein'
stars
circle
while
I
overdose
on
all
of
the
fame
(the
fame,
the
fam-am-ame)
Ich
sehe
Sterne
kreisen,
während
ich
an
all
dem
Ruhm
überdosiere
(Ruhm,
Ruh-uh-uhm)
They
say
"Pop
girl
so
lost,
yeah,
what
a
shame"
Sie
sagen
"Pop-Mädchen
so
verloren,
ja,
welch
eine
Schande"
"That
poor
what's-her-name"
"Diese
arme
Wie-heißt-sie-noch"
Welcome
to
L.A.,
bitch
Willkommen
in
L.A.,
Schlampe
I'm
sure
you'll
make
it
Ich
bin
sicher,
du
wirst
es
schaffen
And
tell
'em
Ayesha
sent
you
Und
sag
ihnen,
Ayesha
hat
dich
geschickt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayesha Auciello
Attention! Feel free to leave feedback.