Aygün Bəylər - Ay Qız, Getmə, Dayan / Muğam (feat. Teyyub Aslanov) [Popurri / Canlı İfa] - translation of the lyrics into German




Ay Qız, Getmə, Dayan / Muğam (feat. Teyyub Aslanov) [Popurri / Canlı İfa]
Ach Mädchen, geh nicht, bleib stehen / Mugham (feat. Teyyub Aslanov) [Potpourri / Live-Performance]
Ay qara qız, getmə, dayan, sözüm var
Ach, dunkles Mädchen, geh nicht, bleib stehen, ich habe etwas zu sagen
Aləm bilir, gözlərində gözüm var
Die ganze Welt weiß, dass ich dich in meinen Augen trage
Heç bilirsən, ayrılıq var, ölüm var?
Weißt du überhaupt, dass es Trennung und Tod gibt?
Ay nənəm qurban
Meine Großmutter schwört es
Ay nənəm qurban
Meine Großmutter schwört es
Ay yar, ölürəm
Ach, mein Liebster, ich sterbe
Səni mən sevirəm
Ich liebe dich
Gəlirsən, gəl, alım səni
Komm, wenn du kommst, nehme ich dich
Gəlirsən, gəl alım səni
Komm, wenn du kommst, nehme ich dich
Gəlmirsən, ölürəm
Wenn du nicht kommst, sterbe ich
Səni mən sevirəm
Ich liebe dich
Ay qara qız, getmə, dayan, sözüm var
Ach, dunkles Mädchen, geh nicht, bleib stehen, ich habe etwas zu sagen
Aləm bilir, gözlərində gözüm var
Die ganze Welt weiß, dass ich dich in meinen Augen trage
Heç demirsən, ayrılıq var, ölüm var
Sagst du nicht, dass es Trennung und Tod gibt?
Ay nənəm qurban
Meine Großmutter schwört es
Ay nənəm qurban
Meine Großmutter schwört es
Aman, aman
Ach, ach
Gəlirsən, gəl, alım səni
Komm, wenn du kommst, nehme ich dich
Gəlirsən, gəl, alım səni
Komm, wenn du kommst, nehme ich dich
Gəlmirsən, ölürəm
Wenn du nicht kommst, sterbe ich
Səni mən sevirəm
Ich liebe dich
Səni mən sevirəm
Ich liebe dich
Səni mən sevirəm
Ich liebe dich
Qəzələ, musiqiyə kim ki həvəskar deyil
Wer die Poesie und Musik nicht liebt
Qəzələ, musiqiyə kim ki həvəskar deyil
Wer die Poesie und Musik nicht liebt
Bütün ömrün yatıb aləmdə, o bidar deyil
Hat sein ganzes Leben verschlafen, er ist nicht wach
bilər çəngi-dəfin, tari-neyin naləsini
Was weiß er vom Klang der Laute, der Rahmentrommel, der Tar und der Ney
ol
Was weiß er
bilər çəngi-dəfin, tari-neyin naləsini
Was weiß er vom Klang der Laute, der Rahmentrommel, der Tar und der Ney
ol əhli-muğamata xiridar deyil
Noch ist er ein Kenner der Mugham-Kunst
Əcəb ol şəxsdir, ruhunda qida musiqidir
Wunderbar ist der Mensch, dessen Seele sich von Musik nährt
Əcəb ol, əcəb ol şəxsdir, ruhunda qida musiqidir
Wunderbar, wunderbar ist der Mensch, dessen Seele sich von Musik nährt
qəmi-qüssəyə, dərdə giriftar deyil
Er ist weder von Kummer noch von Leid geplagt
Gətirər sövtü-müğənni dili-üşşaqü dilə
Die Stimme des Sängers bringt die Herzen der Verliebten zum Schwingen
Gətirər sövtü-müğənni
Die Stimme des Sängers
Gətirər sövtü-müğənni dili-üşşaqü dilə
Die Stimme des Sängers bringt die Herzen der Verliebten zum Schwingen
Hey bunları dərk etməyən əğyardır, ol yar deyil
Wer das nicht versteht, ist ein Fremder, kein Freund
Bizim əcdadımızındır, ey, bu gözəl musiqimiz
Unsere Vorfahren haben uns diese wunderschöne Musik hinterlassen
Bizim əcdadımızındır bu gözəl musiqimiz
Unsere Vorfahren haben uns diese wunderschöne Musik hinterlassen
Bunları bilməyən, əlbəttə, xəbərdar deyil
Wer das nicht weiß, ist wahrlich unwissend
Deyiniz Hacıya siz
Sagt es Hadschi
Deyiniz Hacıya siz, belədir adətlərimiz
Sagt es Hadschi, so sind unsere Bräuche
Qoymarıq məclisə, kim əsl sənətkar deyil
Wir lassen niemanden in unsere Versammlung, der kein wahrer Künstler ist
Əzizinəm, nərdivana
Mein Liebling, zur Leiter
Əzizim, nərdivana
Mein Liebling, zur Leiter
Ayaq qoy nərdivana
Setze deinen Fuß auf die Leiter
Zər qədrin belə zərgərlər bilər, gülüm
Den Wert des Goldes kennt nur der Goldschmied, mein Schatz
bilər hər divanə, aman, aman?
Was weiß schon jeder Narr, ach, ach?
Əzizinəm Ərzuruma
Mein Liebling, nach Erzurum
Yol gedər Ərzuruma
Der Weg führt nach Erzurum
Dəvəsi ölmüş ərəbik
Wir sind wie ein Araber, dessen Kamel gestorben ist
Dözərik bu zülm, ay aman, aman, ey
Wir ertragen diese Qual, ach, ach, oh





Writer(s): Hacıbaba Hüseynov, Isfəndiyar Cavanşirov, Xalq Muğamı


Attention! Feel free to leave feedback.