Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nə Yaxşı Sən Varsan
Wie gut, dass es Dich gibt
Gözlərim,
nə
vaxtdır,
gözünə
həsrət
Meine
Augen
sehnen
sich,
wie
lange
schon,
nach
deinem
Blick
Qulağım
bir
şirin
sözünə
həsrət
Mein
Ohr
sehnt
sich
nach
einem
süßen
Wort
von
dir
Özüm
bu
dünyanın
özünə
həsrət
Ich
selbst
sehne
mich
nach
dieser
Welt,
nach
dir
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Özüm
bu
dünyanın
özünə
həsrət
Ich
selbst
sehne
mich
nach
dieser
Welt,
nach
dir
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
həvəsimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
meine
Frühlingssehnsucht
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
həvəsimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
meine
Frühlingssehnsucht
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Dünya
dağılmaz
ki,
sən
mənim
olsan
Die
Welt
zerbricht
nicht,
wenn
du
mein
bist
Gəlib
ürəyimi,
könlümü
alsan
Wenn
du
kommst
und
mein
Herz,
meine
Seele
nimmst
Yoxsa
bir
yuxusan,
şirin
xəyalsan?
Oder
bist
du
ein
Traum,
eine
süße
Illusion?
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Yoxsa
bir
yuxusan,
şirin
xəyalsan?
Oder
bist
du
ein
Traum,
eine
süße
Illusion?
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
həvəsimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
meine
Frühlingssehnsucht
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
səhərimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
mein
Frühlingsmorgen
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
həvəsimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
meine
Frühlingssehnsucht
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Sənə
olan
sevgim
könül
səsimdir
Meine
Liebe
zu
dir
ist
die
Stimme
meines
Herzens
Bir
xəzan
çağında
yaz
həvəsimdir
In
einer
Zeit
des
Welkens
ist
sie
meine
Frühlingssehnsucht
Yanımda
sən
olsan,
mənim
bəsimdir
Wenn
du
bei
mir
bist,
ist
das
genug
für
mich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Nə
yaxşı
sən
varsan,
sevirəm
səni
Wie
gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Yaxşı
ki
sən
varsan,
sevirəm
səni
Gut,
dass
es
dich
gibt,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baba Vəziroğlu, Kamal Kamal
Attention! Feel free to leave feedback.