Lyrics and translation Aygün Kazımova - Duet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Кязымова:
Mən
istərəm
ki,
açasan
sən
ürəyini...
Я
хочу,
чтобы
ты
открыл
свое
сердце...
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намик
Карачухурлу:
Səninlə
görüşəndə
ah,
necə
sərbəst
oluram,
Когда
я
встречаюсь
с
тобой,
ах,
как
я
освобождаюсь,
Bəlkə
də
anlamıram,
özüm-özümə
qəsd
oluram...
Возможно,
я
не
понимаю,
я
сам
себе
враг...
Atıram
iş-gücümü
qollarında
məst
oluram,
Бросаю
все
дела,
в
твоих
объятиях
пьянею,
Hər
işim
yaxşı
gedir,
özümü
bəxtəvər
sanıram
Все
мои
дела
идут
хорошо,
я
считаю
себя
счастливым.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qisqanıram.
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу.
Çox
şeyi
danışmıram
qaraltmamaq
üçün
qanını,
Многого
я
не
говорю,
чтобы
не
портить
тебе
настроение,
Sən
bilirsən
sevirəm
canımdan
artıq
canını
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя
больше
жизни.
Elə
hallarda
olur
ki,
görürəm
nöqsanını
Бывают
моменты,
когда
я
вижу
твои
недостатки,
Danışım,
danışmıyım
içimdə
alışıb
yanıram...
Говорить
или
не
говорить,
я
сгораю
внутри...
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Кязымова:
Mənim
əməllərimi
nöqsan
hesab
eyləmisən,
Ты
посчитал
мои
поступки
недостатками,
Amma
bu
böylə
deyil
hey
yanıram,
odlanıram
Но
это
не
так,
я
горю,
пылаю.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qisqanıram
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу.
Mən
istərəm,
sən
hər
an
məni
anlayasan...(2)
Я
хочу,
чтобы
ты
всегда
меня
понимал...(2)
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намик
Карачухурлу:
Yağışın
damlasının
pıçıltısını
izləyirəm,
Я
слушаю
шепот
капель
дождя,
O
deyir
"Yar
gələn
yolları
təmizləyirəm"
Он
говорит:
"Я
очищаю
пути
для
прихода
любимой".
Gecikirsən
görüşə
səbr
eliyib
gözləyirəm,
Ты
опаздываешь
на
свидание,
я
терпеливо
жду,
Gözüm
yollarda
qalır,
kölgə
düşür
boylanıram
Мои
глаза
остаются
на
дороге,
падает
тень,
я
смотрю
вдаль.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram...
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу...
Talayır,
parçalayır
köksümü
süzgün
baxışın,
Разрывает,
раздирает
мою
грудь
твой
печальный
взгляд,
Sonra
bir
yare
qoyur
üste
acı
davranışın,
Потом
ранит
еще
больше
твое
горькое
поведение,
Təki
yağdırmayasan
başıma
hicran
yağışın,
Только
бы
ты
не
пролила
на
меня
дождь
разлуки,
Mənə
xoşdur
helə
bu
göz
yaşımda
islanıram.
Мне
нравится
пока
смаковать
эти
слезы.
Aygün
Kazımova:
Айгюн
Кязымова:
Aşiqə
səbr
eləmək,
canan
isə
naz
yaraşır,
Влюбленному
подобает
терпение,
а
возлюбленной
- кокетство,
Sən
dözüb
səbr
eləyirsən
baxıram
xoşlanıram
Ты
терпишь
и
ждешь,
я
вижу,
и
мне
это
нравится.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram.
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу.
Mən
istərəm,
sən
sevgimizə
inanasan...
Я
хочу,
чтобы
ты
поверил
в
нашу
любовь...
Namiq
Qaraçuxurlu:
Намик
Карачухурлу:
Elə
bir
vaxt
gələcək
ki,
xoş
heyat
görsənəcək.
Придет
время,
когда
ты
увидишь
счастливую
жизнь.
Çağıranda
yarımı
can
deyərək
dillənəcək
Когда
я
позову
свою
любимую,
она
отзовется,
сказав
"душа
моя".
Hələ
bilmir
nədir
sevmək
sevəcək,
öyrənəcək.
Она
еще
не
знает,
что
такое
любить,
полюбит,
научится.
Düşünüb
özüm-özümü
aldadıram,
aldanıram...
Думая,
я
обманываю
себя,
обманываюсь...
Aygün
Kazımova
& Namiq
Qaraçuxurlu:
Айгюн
Кязымова
и
Намик
Карачухурлу:
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm,
sənə
bu
qədər
bağlanıram
Может
быть,
я
поступаю
неправильно,
так
привязываясь
к
тебе.
Hələ
tezdir
səni
mən
yerə
də,
göyə
də
qısqanıram
Еще
рано,
а
я
ревную
тебя
и
к
земле,
и
к
небу.
Bəlkə
mən
düz
eləmirəm
...
Может
быть,
я
поступаю
неправильно
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.