Lyrics and translation Aygün Kazımova - Sevdı Urek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
nə
cür
eşq
odudur
ki,
bürüyübdür
canımı
Что
за
огонь
любви
сжег
мою
душу?
Özümü
atəşə
saldım
sevib
Aygün
xanımı
Я
бросилась
в
огонь,
полюбив
госпожу
Айгюн.
O
da
sanki,
aya
bənzər,
günə
bənzər
bir
adam
Она
словно
луна,
словно
солнце,
такой
человек,
Ona
məncə
vurular,
aşiq
olar
hər
bir
adam
В
которого,
мне
кажется,
влюбится
каждый.
Səninlə
ki,
görüşmüşəm
С
тех
пор,
как
встретилась
с
тобой,
Ah
nə
yaman
dəyişmişəm
Ах,
как
сильно
я
изменилась.
Mən
də
bu
eşqə
düşmüşəm
Я
тоже
попала
в
эту
любовь,
Mən
də
sevirəm
Я
тоже
люблю.
Səninlə
ki,
görüşmüşəm
С
тех
пор,
как
встретилась
с
тобой,
Ah
nə
yaman
dəyişmişəm
Ах,
как
сильно
я
изменилась.
Mən
də
bu
eşqə
düşmüşəm
Я
тоже
попала
в
эту
любовь,
Mən
də
sevirəm,
mən
sevirəm
Я
тоже
люблю,
я
люблю.
Məni
sevsəndə
yenə
mən
daha
artıq
yanıram
Когда
ты
любишь
меня,
я
горю
еще
сильнее.
Sənə
kim
eşqini
elan
eləyir,
qısqanıram
Я
ревную
к
каждому,
кто
признается
тебе
в
любви.
Öz
əlin
dəysə
sənə,
qısqanıram
əllərini
Ревную
твои
руки,
когда
к
ним
прикасаются
чужие.
Mənə
qalsa
deyərəm,
tökmə
üzə
tellərini
Если
бы
это
зависело
от
меня,
я
бы
сказала,
сбрей
свои
локоны.
Nə
günah
sahibiyəm
ki,
axı
az
danla
məni
В
чем
моя
вина,
что
ты
так
мало
говоришь
со
мной?
Məni
el
sevsə
də,
yalnız
səninəm
anla
məni
Пусть
весь
мир
любит
меня,
я
твоя,
пойми
меня.
Hövsələdən
çıxma
belə
Не
теряй
терпения,
Qəlbini
heç
sıxma
belə
Не
печаль
свое
сердце,
Şübhə
ilə
baxma
belə
Не
смотри
с
подозрением,
Mən
də
sevirəm
Я
тоже
люблю.
Hövsələdən
çıxma
belə
Не
теряй
терпения,
Qəlbini
heç
sıxma
belə
Не
печаль
свое
сердце,
Şübhə
ilə
baxma
belə
Не
смотри
с
подозрением,
Mən
də
sevirəm,
mən
sevirəm
Я
тоже
люблю,
я
люблю.
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Gəzər
eşqinlə
bütün
dünyanı
Обойдет
с
твоей
любовью
весь
мир.
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Gəzər
eşqinlə
dünyanı
Обойдет
с
твоей
любовью
мир.
Nəcə
isbat
eləyərsən,
mənə
məhəbbətini
Как
ты
докажешь
мне
свою
любовь?
Eliyərsənmi,
desəm
tərk
elə
öz
sənətini
Бросишь
ли
ты,
если
я
попрошу,
свое
искусство?
O
zamanda
ürəyim
rahat
olar
dincələrəm
Тогда
мое
сердце
успокоится,
я
обрету
покой.
Səni
bu
sevgi
də
öz
yarına
sadiq
bilərəm
В
этой
любви
я
буду
верна
тебе,
как
своей
половинке.
Dərk
elə
öz
söhbətini,
gəl
unut
bu
niyyətini
Пойми
мои
слова,
забудь
об
этом
намерении.
Sən
sevirsən
sənətini,
mən
də
sevirəm
Ты
любишь
свое
искусство,
а
я
люблю
тебя.
Dərk
elə
öz
söhbətini,
gəl
unut
bu
niyyətini
Пойми
мои
слова,
забудь
об
этом
намерении.
Sən
sevirsən
sənətini,
mən
də
sevirəm,
mən
sevirəm
Ты
любишь
свое
искусство,
а
я
люблю
тебя,
я
люблю.
Elədirsə
qoşulaq
bir-birinə
ad
eləyək
Если
так,
то
давай
объединимся,
дадим
друг
другу
имя.
Sən
oxu
məndə
deyim,
bir
təzə
icad
eləyək
Ты
пой,
а
я
буду
говорить,
создадим
что-то
новое.
Ola
gerçək
və
həyata
keçə
bu
xülyamız
Пусть
эта
наша
мечта
станет
реальностью.
Həmi
sənət
yaşasın,
həm
də
bizim
sevdamız
Пусть
живет
и
искусство,
и
наша
любовь.
Var
idi
məndə
də
çoxdan
belə
bir
arzu,
dilək
У
меня
давно
было
такое
желание,
мечта.
Yaradaq
mahnı
qoyaq
biz
adını
"Sevdi
Ürək"
Создадим
песню
и
назовем
ее
"Любило
Сердце".
Qoy
eşitsin
bütün
cahan,
bu
doğrudur
deyil
yalan
Пусть
весь
мир
услышит,
это
правда,
а
не
ложь.
Yarım
məni
sevir
yaman,
məndə
sevirəm
Мой
любимый
сильно
любит
меня,
и
я
люблю
его.
Qoy
eşitsin
bütün
cahan,
bu
doğrudur
deyil
yalan
Пусть
весь
мир
услышит,
это
правда,
а
не
ложь.
Yarım
məni
sevir
yaman,
məndə
sevirəm,
mən
sevirəm
Мой
любимый
сильно
любит
меня,
и
я
люблю
его,
я
люблю.
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Gəzər
eşqinlə
bütün
dünyanı
Обойдет
с
твоей
любовью
весь
мир.
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Səni
elə
sevdi
ürək
Так
полюбило
тебя
сердце,
Gəzər
eşqinlə
dünyanı
Обойдет
с
твоей
любовью
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.