Ayhan Yener - Hep Kahır - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayhan Yener - Hep Kahır




Dur! bırak!
Остановись! отпусти!
Kaynasın kahvenin suyu...
Пусть вода кофе закипит...
Bana istanbul'u anlat nasıldı?
Расскажи мне о Стамбуле.
Bana boğazı anlat nasıldı?
Расскажи мне о горле.
Haziran titreyişlerle, kaçak yağmurlar ardı.
Июнь декадентский с трепетом, беглые дожди.
Yıkanmış kurunur muydu o yedi tepe
Промытые высохнут ли эти семь холмов
Ana şefkati gibi sıcak güneşte...
На жарком солнце, как его главное сострадание...
Insanlar gülüyordu de,
Люди смеялись тоже,
Trende, vapurda, otobüste
В поезде, на пароходе, на автобусе
Yalanda olsa hoşuma gidiyor söyle
Скажи мне, что мне нравится твоя ложь
Hep kahır, hep kahır, hep kahır,...
Всегда Каир, всегда Каир,всегда Каир,..
Bıktım be...
Меня тошнит от этого...
Dur! bırak!
Остановись! отпусти!
Kalsın, açma televizyonu!
Оставь, не включай телевизор!
Bana istanbul'u anlat nasıldır?
Расскажи мне о Стамбуле,как это?
şehirlerin şehrini anlat nasıldır?
как вы относитесь к городу городов?
Beyoğlu sırtlarından, yasak gözlerinle bakıp,
Бейоглу смотрит на спину своими запретными глазами,
Köprüler, sarayburnu, minareler ve haliç'e...
Мосты, Сарайбурну, минареты и устье...
Diyiverdin mi bir merhaba gizlice?
Ты сказал Привет тайно?
Insanlar gülüyordu de,
Люди смеялись тоже,
Trende, vapurda, otobüste,
В поезде, на пароходе, на автобусе,
Yalanda olsa hoşuma gidiyor söyle...
Скажи, что мне нравится, если это ложь...
Hep kahır, hep kahır, hep kahır,
Всегда Каир, всегда Каир, всегда Каир,
Bıktım be...
Меня тошнит от этого...
Dur! bırak!
Остановись! отпусти!
Kımıldama, kal biraz öylece ne olur...
Не двигайся,оставайся, пожалуйста...
Kokun istanbul gibidir,
Кокун, как Стамбул,
Gözlerin istanbul gecesi,
Стамбульская ночь ваших глаз,
şimdi gel sarıl, sarıl bana kınalım.
а теперь иди обними меня, обними меня, осуди.
Gök kubbenin altında orda da beraber.
Небо под куполом и там вместе.
çok şükür diyerek yeniden başlamanın hayali,
мечта перезапустить, сказав " Слава Богу,
Hasretimin çölünde sanki bir pınar gibi...
Как источник в пустыне моей тоски...
Insanlar gülüyordu de,
Люди смеялись тоже,
Trende, vapurda, otobüste,
В поезде, на пароходе, на автобусе,
Yalanda olsa hoşuma gidiyor söyle...
Скажи, что мне нравится, если это ложь...
Hep kahır, hep kahır, hep kahır,
Всегда Каир, всегда Каир, всегда Каир,
Bıktım be...
Меня тошнит от этого...





Writer(s): Muhtar Cem Karaca


Attention! Feel free to leave feedback.