Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuudere Love
Kuudere Liebe
Sugoshita
mama
itsu
no
mani
ka
Wie
die
Zeit
verging,
ohne
dass
ich
es
merkte,
Kidzuiteta
yo
haru
ga
kuru
nanda
tte
bemerkte
ich,
dass
der
Frühling
kommen
würde.
Dekaketa
toki
wa
mada
asahi
ga
Als
ich
ausging,
wollte
die
Sonne
Sukoshi
nemuri
tsuzukitakatta
noch
ein
wenig
weiterschlafen.
Sukkiri
hieta
kuuki
maru
de
Die
klare,
kühle
Luft
fühlte
sich
an,
Kimochi
no
atatakasa
wo
kanjiru
you
als
würde
sie
die
Wärme
meiner
Gefühle
spüren
lassen.
Deshita.
Iki
de
kumoru
kousen
Der
Bahnübergang,
der
im
Atem
beschlägt,
Suppari
nayami
tokete
shimau
lässt
meine
Sorgen
einfach
dahinschmelzen.
Anata
ga
oshiete
kureta
koto
Was
du
mich
gelehrt
hast,
Naita
toki
nagusameta
koto
wie
du
mich
tröstetest,
als
ich
weinte,
Hitotsu
hitotsu
hana
ga
hiraku
you
na
Jedes
einzelne
wie
eine
sich
öffnende
Blüte,
Yasashii
kimochi
de
iki
wo
nominagara
mit
einem
sanften
Gefühl,
während
ich
den
Atem
anhielt.
Kimi
no
kotoba
motte
mae
wo
susumu
Mit
deinen
Worten
gehe
ich
voran.
Itsumo
tsuyogaranakutemo
ii
tte
Du
sagtest,
ich
müsse
nicht
immer
stark
sein.
Taiyou
yori
akaruku
sekai
wo
terasu,
kono
Heller
als
die
Sonne,
die
Welt
erleuchtend,
ist
in
dieser
Garasu
no
mune
ni
haru
ga
kichatta
ka
na
gläsernen
Brust
wohl
der
Frühling
angekommen?
Daijoubu
mada
choppiri
samui
keredo
Schon
gut,
es
ist
noch
ein
wenig
kalt,
aber
Sumire
iro
no
yawaraka
mafura
ni
te
wo
atatametara
wenn
ich
meine
Hände
an
dem
weichen,
veilchenfarbenen
Schal
wärme...
Anata
ga
oshiete
kureta
koto
Was
du
mich
gelehrt
hast,
Taiyou
yori
akaruku
sekai
wo
terasu,
kono
Heller
als
die
Sonne,
die
Welt
erleichtend,
ist
in
dieser
Garasu
no
mune
ni
haru
ga
kichatta
ka
na
gläsernen
Brust
wohl
der
Frühling
angekommen?
Doushiyou
mo
nai
hodo
watashi
wa
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
Yappari
zutto
mae
kara
anata
ga
suki
deshita
ich
liebe
dich
schon
die
ganze
Zeit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Audrey Wang
Attention! Feel free to leave feedback.