Lyrics and translation Ayla Nereo - Let It In
Ought
to
be
a
'way
from
the
thinkin'
Должен
быть
способ
уйти
от
размышлений
It
won't
stop
till
I
let
it
all
in...
Это
не
остановится,
пока
я
не
впущу
все
это...
Can
you
let
it
in?
Можешь
ли
ты
впустить
это?
This
moon
told
me
Луна
сказала
мне,
As
I
woke
from
walking
asleep,
Когда
я
проснулась,
блуждая
во
сне,
Below
one
midnight
she
said,
Одной
полуночью
она
сказала:
Your
feet
are
heavy
your
Твои
ноги
тяжелы,
твои
Feet
stand
deep
Ноги
стоят
глубоко
Deeper
than
you
know,
Глубже,
чем
ты
знаешь,
Farther
than
you
go...
Дальше,
чем
ты
идешь...
This
wild
mother
Эта
дикая
мать,
She
told
me
one
morning
bright,
Она
сказала
мне
одним
ярким
утром:
Child
you've
got
to
run
on
my
back
Дитя,
ты
должна
бежать
по
моей
спине
Farther
than
you've
ever
gone
before,
Дальше,
чем
ты
когда-либо
шла
раньше,
Deeper
than
you've
ever
known
before
Глубже,
чем
ты
когда-либо
знала
раньше,
Run
right
through
your
edges,
Беги
прямо
сквозь
свои
границы,
Right
to
the
edges,
Прямо
к
границам,
Right
to
the
edge
of
your
edge
Прямо
к
краю
твоей
границы,
Jump
off
that
cliff,
Прыгни
с
этой
скалы,
Dive
in
below,
Нырни
вниз,
Jump
off
that
cliff
Прыгни
с
этой
скалы,
Can
you
let
it
in...
Можешь
ли
ты
впустить
это...
Hey
my
brothers
and
sisters,
Эй,
мои
братья
и
сестры,
This
is
we
connected
at
the
roots
Это
мы,
связанные
корнями,
The
roots
that
grew
us,
Корнями,
которые
вырастили
нас,
The
roots
that
grew
us,
the
roots
that
Корнями,
которые
вырастили
нас,
корнями,
которые
Grew
these
trees,
that
lit
these
lights,
Вырастили
эти
деревья,
которые
зажгли
эти
огни,
That
lit
these
lights,
that
lit
these
lights...
Которые
зажгли
эти
огни,
которые
зажгли
эти
огни...
So
if
you
want
the
stars
to
hear
you
Так
что,
если
ты
хочешь,
чтобы
звезды
услышали
тебя,
If
you
want
the
stars
to
hear
your
soul,
you
got
to
Если
ты
хочешь,
чтобы
звезды
услышали
твою
душу,
ты
должен
Go
as
the
stars
go,
Идти,
как
идут
звезды,
Let
all
your
life
show,
Показать
всю
свою
жизнь,
Corners
uncover,
Раскрыть
углы,
Unshadow
the
unknown
Вывести
из
тени
неизвестное,
Pieces,
forgotten
names,
Осколки,
забытые
имена,
Places
we
came
from,
Места,
откуда
мы
пришли,
Life
we
were
born
Жизнь,
в
которой
мы
родились,
When
speech
was
for
meaning
the
thing
we
spoke
Когда
речь
была
для
смысла
того,
что
мы
говорили,
To
feed
this
story
whose
pages
we
wove
Чтобы
питать
эту
историю,
страницы
которой
мы
ткали
And
are
woven
into...
И
вплетены
в
нее...
However
it
shows
itself,
Как
бы
это
ни
проявлялось,
However
you
find
yourself
Как
бы
ты
ни
находил
себя,
Every
moment,
Каждый
момент,
Every
piece
of
you,
Каждый
кусочек
тебя,
I'll
take
it
all,
I
want
it
Я
приму
все,
я
хочу
все
это,
All
of
it
All
it
Все
это,
все
это,
Sound
it
loud,
beam
it
out!
Озвучь
это
громко,
излучай
это!
There's
no
more
time
to
hold
back
Больше
нет
времени
сдерживаться,
My
brothers
and
sisters
Мои
братья
и
сестры,
No
more
time
to
hold
back
Больше
нет
времени
сдерживаться,
There's
no
sense
in
holdin'
it
back
Нет
смысла
сдерживать
это,
Now,
we're
all
Сейчас
мы
все
Beaming
light,
all
beaming'
light,
Излучаем
свет,
все
излучаем
свет,
All
beamin'
light...
Все
излучаем
свет...
Can
you
let
it
in?
ALL?
Можешь
ли
ты
впустить
это?
ВСЕ?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayla Maria Nereo
Attention! Feel free to leave feedback.