Ayla Nereo - Lulu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayla Nereo - Lulu




Lulu
Лулу
Lulu lived her life like a child,
Лулу жила, как дитя,
Wrapped up in arms that she kept all around her.
В объятиях, что бережно хранила.
Then one day she passed by a man who smiled as she held out her hand to him.
Но однажды она встретила мужчину, который улыбнулся, когда она протянула ему руку.
And he said, "that's very nice but no thank you, I'm doing fine all alone here, doing fine on my own here."
И он сказал: "Очень мило, но нет, спасибо, мне и так хорошо одной, мне хорошо самой по себе".
And she looked into his eyes for that lonely part but no, he wasn't lonely, just alone, and as she turned and walked away she wondered, "maybe I can change that way."
И она заглянула ему в глаза, ища там одиночество, но нет, он не был одинок, просто один, и, повернувшись, чтобы уйти, она подумала: "Может быть, я смогу это изменить".
Lulu she packed up her bag, opened the door, and tipped her hat to him.
Лулу собрала сумку, открыла дверь и, приподняв шляпу, сказала ему:
Then she said, "ah my dear, I'm so scared, I can't bear to sail this ship on my own.
"Ах, мой дорогой, мне так страшно, я не могу управлять этим кораблём одна.
I need some sign 'long the way,
Мне нужен знак на пути,
I need someone to hold my hand to point me where I should be goin'."
Мне нужна рука, которая укажет мне, куда я должна идти".
And as he turned and walked away, she was looking at his face, she was waiting for him to stay, to turn back to the place they knew.
И когда он повернулся и ушёл, она смотрела ему вслед, ожидая, что он останется, вернётся в то место, которое они знали.
And he looked into her eyes, he said, "goodbye, now you're alone, but don't feel lonely on your own, across the sea I'll still be near to you."
И он посмотрел ей в глаза и сказал: "Прощай, теперь ты одна, но не чувствуй себя одинокой, через море я всё ещё буду рядом с тобой".
A hundred days 'cross the sea she was gone.
Сто дней спустя, через море, она ушла.
She walked by herself to search for her home.
Она шла одна в поисках своего дома.
She walked by herself till one day a boy caught up to her side, he held out his hand but she shook her head and just smiled...
Она шла одна, пока однажды мальчик не догнал её, он протянул ей руку, но она покачала головой и просто улыбнулась...
And she said, "that's very nice, but no thank you, I'm doing fine all alone here, doing fine on my own here."
И сказала: "Очень мило, но нет, спасибо, мне и так хорошо одной, мне хорошо самой по себе".
And he looked into her eyes for that lonely part, but no, she wasn't lonely, just alone, and as he turned and walked away he wondered, "maybe I can change that way."
И он заглянул ей в глаза, ища там одиночество, но нет, она не была одинока, просто одна, и, повернувшись, чтобы уйти, он подумал: "Может быть, я смогу это изменить".






Attention! Feel free to leave feedback.